元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
こんにちは。
SBCグローバル&GLJ英語学院
ファウンダーの山本です。
本日は軽視されがちな英語発音に
ついてです。
====================
新たな英語回路トレーニングの
募集がスタートしています
(残り6日で終了)。
↓ ↓
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
*お問い合わせでご指摘があり、
参加費用が旧英語回路トレーニングの
メール個別指導と同じになっておりました。
web業者に至急修正させ、値段は
下げましたのでご確認下さい。
(昨日までにご参加された方々は個別に
連絡済みですが、直ぐにこちらでキャンセル
対応しましたのでお手数ですが改めて
ご参加いただければ幸いです)
*既にご参加表明されている方々は募集終了後に
改めてご連絡いたしますので今しばらくお待ち下さい。
====================
英会話が上達しない人の中で
英語の発音レベルが低いという
共通点があります。
決して発音マニアになる必要も
ネイティブと同レベルの発音になる
必要もありません。
僕もネイティブ並みの発音では
ありませんし、
発音が上手いか?と言われれば
それ程上手いとは自分でも思っていません。
しかしネイティブからは
全く問題ないと言われています。
ある一定レベルがやはり
発音にもあります。
せっかくインプットした内容が
発音の悪さで伝わらなかったり、
伝えることができなかったり、
口が動かないだけで無意識に
その英単語やチャンクを
拒否して使わないのは
もったいない事です。
要するに知識レベルの指令が
口の動きの筋肉レベル(運動レベル)に
連動していないと、
思うようなスピーキングが
出来にくくなります。
ですから口の動きを運動レベルで
別途ある一定のレベルまでトレーニング
する必要があるのです。
せっかく頭の中には色々な英文を
組み立てられる能力があるのに、
口が自然と動くレベルに無いので
一拍「間」が出来てしまいます。
理由はただそれだけなのに、
「自分はやっぱり思うように
英語が話せない・・・」
ともったいない落ち込み方や
勘違いをしている人が実際にいるのです。
また発音が上達すると
リスニングにも効果があります。
自分で音をプロデュースできるように
なれば音の聞き分けがスムーズに行きます。
この当たりもリスニングに
相乗効果があるので実力も上がる
要因かとは考えています。
そしてリーディングも発音力が
上がるのと比例して
スムーズに心の中で読めるように
なり相乗効果が見られました。
発音は英語が母国語でない人達には
それぞれの特徴があって良いという主張が
ありますが・・・
僕もそれは同感です。
しかし残念ながら日本人の発音は
特徴というレベルに届かない状態です。
英語と日本語は発声する何もかもが
違いすぎるからです。
そして英語発音は上達していくと
英語学習自体も楽しくなっていきます。
そして素早い会話に対応するためには、
発音もそうですが、音としての慣れが必要です。
英語は日本語とは違い子音が
とても重要になってきます。
(日本語は主に母音で構成され、
英語は主に子音で構成されています)
子音同士が繋がり連結音(リエゾン)を
起こしたり、消失音を起こしたりします。
これが後でスクリプトを見れば
直ぐに理解できても実際に聞いて
分からない1つの原因となっています。
また素早い会話では決して
正しい英文法を話していない
ケースもあります。
これも実際の会話を通して
対応していかなくてはなりません。
ただし、これは・・・
英文を前からどんどん即時に
理解していける力があった上で
成り立ちます。
英語発音で一定レベル以上の
発せられる力があって成り立ちます。
ですから素早い会話に入る前に、
以下のチャックをしてみて下さい。
瞬時に前からザクザク英文を
理解出来る力があるのか?
発音のスキル(特に子音を作り
出せる力)ベースはあるのか?
学校では特に訓練したことのない
この2つのスキル、
特に発音は英会話を加速してマスター
するには必須です。
逆に学校で英語発音にもっと力を
入れていけばかなり日本人の英会話力は
変わってくるはずです。
子音強化を中心とした独自の
特殊発音トレーニングを用意した
新たな英語回路トレーニングを実践してみて下さい!
あなたの発音力やリスニング力が
見違えるほど変化しますよ。
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
*募集締切は3/31までとなります。
既にご参加表明されている方々は募集終了後に
改めてご連絡いたしますので今しばらくお待ち下さい。
ここまでお読みいただき
ありがとうございました!
PS:
弊社はこの英語教育業界で
既に10年以上ビジネスをしています。
3年で8割が消え10年で
95%が消える厳しい世界です。
その理由は1日5分聞き流すだけ・・・
ということではなく、
成果の出るまともなサービスを
提供しているからです。
英会話スクールなどに通って
いても上達に限界を感じているなら・・・
是非英語回路を身につける
その1歩を今すぐ踏み出して下さい。
新たな英語回路トレーニングなら
英検1級レベルなどの高度な英会話レベルに
到達はできませんが、
1冊のテキストに集中するので日常英会話
をスラスラ言えて、ストレスなく聞き取れる
レベルには到達して行きます。
余程、英会話を必要とする高度な職業
(通訳など)でなければレベルとしては
十分です。
それも早い人なら6ヶ月で英語回路は
身につける事が可能です。
1日5分聞き流すだけ・・・や
英会話スクールにいきなり飛び込んで
英会話をマスターした人などいません。
大人の場合は海外留学したって同様です。
それはこの僕自身が嫌というほど
体験しています。
英会話に堪能な人が近くにいるなら
どうぞ聞いてみて下さい。
英語回路があって初めて
英会話はマスターできるのです。
海外ドラマや映画を字幕には出て来ない
もっとライブ感ある感情で感じましょう!
既に国境を超えているグローバル社会が
引き起こす格差社会に仕事で負けないよう
今より人生をより豊かにしましょう!
僕はこの世の中から英語難民が消える事を
自分の体験を通して願っています!
膨大な手間とコストがかかるこの事業を
2008年から継続する理由はよもや
そこにしかありません。
そして既に英語回路を身につけて、
英会話を自由に操る仲間達がいます。
ほんの少し前まで英文法という
言葉にすら拒否反応を示していた、
彼ら彼女らの中には英語を教える事を
仕事にする人達まで出ています。
次はあなたの番です。
あなたが英語回路構築へ1歩踏み出し、
実際のトレーニングでお会い出来る事を
楽しみにしています。
残り6日間で締切ります(3/31まで)。
↓ ↓
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
GLJ英語学院
ファウンダー
山本
こんにちは。
SBCグローバル&GLJ英語学院
ファウンダーの山本です。
以前にもお伝えしたことがありますが、
英会話をマスターする上で参考になる
日本人と韓国人の共通点についてお伝えします。
====================
新たな英語回路トレーニングの
募集がスタートしています
(残り7日で終了)。
↓ ↓
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
*お問い合わせでご指摘があり、
参加費用が旧英語回路トレーニングの
メール個別指導と同じになっておりました。
web業者に至急修正させ、値段は
下げましたのでご確認下さい。
(昨日までにご参加された方々は個別に
連絡済みですが、直ぐにこちらでキャンセル
対応しましたのでお手数ですが改めて
ご参加いただければ幸いです)
*既にご参加表明されている方々は募集終了後に
改めてご連絡いたしますので今しばらくお待ち下さい。
====================
昨日も少し触れましたが、
英文を前からザクザク理解していく力は
スピードが要求される英会話ではとても大切です。
英会話がなかなか上達しない
人達に共通している事が、
日本語の論理思考(文法)に
引きずられてしまうケースが
多いという事です。
その中でも代表的なものが
英作文の練習です。
英作文とは日本語の文章を
英語に変換する作業です。
学校のテストでも問題として
良く出題されましたね。
これはこれでとても効果的ですが、
英文に対応する日本語の論理思考(文法)
に引っ張られてしまい、
いつまで経っても英語を
話す時あるいは書く時には
日本語で考えなければならない状態
になってしまう人達がたくさんいます。
もちろんその状態になっても
処理速度が早ければ良いのですが、
上手くいかない人達の多くは
いつまでも日本語の論理思考に
引きずられたままで
余計に英会話に必要な瞬発力や反射神経を
落としているケースもありました。
英語回路トレーニングでは直訳型で
更に文法要素をイメージさせていく
日本語を独自に使い、
これをトリガー(引き金)にして
この問題を解消しています。
英作でも和訳でもどちらにしても、
綺麗な意訳は必要ありません。
学校英語ではどうしても理解度を測る為に
意訳をさせる傾向があるのは仕方のない事ですが、
意訳はどちらかというと国語の範囲です。
もう何度も言いますが、
これこそ僕らが日本で英語教育を
何十年も受けているのに
実践で使えない元凶です。
この事実には相当な自信があります。
なぜなら直訳やイメージで感じる
英文のルールを徹底させたら操れるように
なる人達が続出しているからです。
これを突き止めた時には何と
晴れやかな気持ちになったことか(笑)。
文科省はいち早くこの事実に
気がつくと良いのですが・・・
文章構造の真逆な2つの言語を
強引にそれぞれのルールで理解しようと
すること自体がナンセンスです。
それができるのは同じ構造を持つ
中国人や欧州の人たちです。
特に欧州の人達は加えてアルファベット
も使うのでそりゃ楽ですよ。
僕ら日本人や韓国人(日本語と韓国語は
同じ構造のため)は悲しいかな、
テスト英語のようなものではなく、
生きた魚のようなピチピチした英会話
というフィールドでは相当なハンデを
背負っているのです。
もし母国語(日本語or韓国語)を使うなら、
英語のルール(文法)をそのまま採用して
母国語(日本語or韓国語)のルール(文法)
を崩していかないと使えるようになりません。
しかしそれができるのは
母国語(日本語or韓国語)の論理を
理解している、操れる大人だからこそです。
(言語形成期前の子供はこれをやると
母国語が崩れるので注意が必要)
逆に言うと日本人が韓国語を学ぶ、
または韓国人が日本語を学ぶ時は・・・
そうです、母国語を使いながらマスター
すること、つまり意訳でもマスター可能
という事になるのです。
事実、日本語をマスターする韓国人の
スピードと言ったら凄まじく早いです。
でも韓国人も英語は大の苦手です。
中々マスターできません。
ここに共通点が見えませんか?
是非新たな英語回路トレーニングを
実践してみて下さい!
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
*募集締切は3/31までとなります。
既にご参加表明されている方々は募集終了後に
改めてご連絡いたしますので今しばらくお待ち下さい。
ここまでお読みいただき
ありがとうございました!
PS:
弊社はこの英語教育業界で
既に10年以上ビジネスをしています。
3年で8割が消え10年で
95%が消える厳しい世界です。
その理由は1日5分聞き流すだけ・・・
ということではなく、
成果の出るまともなサービスを
提供しているからです。
英会話スクールなどに通って
いても上達に限界を感じているなら・・・
是非英語回路を身につける
その1歩を今すぐ踏み出して下さい。
新たな英語回路トレーニングなら
英検1級レベルなどの高度な英会話レベルに
到達はできませんが、
1冊のテキストに集中するので日常英会話
をスラスラ言えて、ストレスなく聞き取れる
レベルには到達して行きます。
余程、英会話を必要とする高度な職業
(通訳など)でなければレベルとしては
十分です。
それも早い人なら6ヶ月で英語回路は
身につける事が可能です。
1日5分聞き流すだけ・・・や
英会話スクールにいきなり飛び込んで
英会話をマスターした人などいません。
大人の場合は海外留学したって同様です。
それはこの僕自身が嫌というほど
体験しています。
英会話に堪能な人が近くにいるなら
どうぞ聞いてみて下さい。
英語回路があって初めて
英会話はマスターできるのです。
海外ドラマや映画を字幕には出て来ない
もっとライブ感ある感情で感じましょう!
既に国境を超えているグローバル社会が
引き起こす格差社会に仕事で負けないよう
今より人生をより豊かにしましょう!
僕はこの世の中から英語難民が消える事を
自分の体験を通して願っています!
膨大な手間とコストがかかるこの事業を
2008年から継続する理由はよもや
そこにしかありません。
そして既に英語回路を身につけて、
英会話を自由に操る仲間達がいます。
ほんの少し前まで英文法という
言葉にすら拒否反応を示していた、
彼ら彼女らの中には英語を教える事を
仕事にする人達まで出ています。
次はあなたの番です。
あなたが英語回路構築へ1歩踏み出し、
実際のトレーニングでお会い出来る事を
楽しみにしています。
残り7日間で締切ります(3/31まで)。
↓ ↓
https://sbcglobal.jp/neweigokairo/
GLJ英語学院
ファウンダー
山本
GLJ英語学院代表の安田です。
先週から一週間以上降り続いた大雨。
ようやく昨日から天気が回復し、
オーストラリアらしい秋晴れになりました。
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【なぜ失敗を恐れるのか?(boundの使い方)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【なぜ失敗を恐れるのか?(boundの使い方)】
本日の記事タイトルは
Fear Of Failure
直訳すると
「恐れ、失敗の」
簡単に意訳すると、
「失敗することへの恐れ」
ですね。
今回は我々が恐れる「失敗」
に関する内容からでした。
何事に取り組むにしても
誰しも失敗などしたくないですよね。
「失敗したらどうしよう…」
「たぶんうまくいかないだろうな…」
「私には無理かも…」
なんてことをまっ先に
考えてしまうことがあります。
そんな時に役立つ10個のtipsが
書かれていました。
それでは、boundの使い方を
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
Facing your fears sounds
life threatening at times,
but once you start decoding
your inner worries,
solution is bound to arrive.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【face】
意味:ぶつかる・直面する(動詞)
発音:フェイス(フェは下唇を軽く噛む)
<一番強く発音する箇所:faceのa>
【threaten】
意味:~を脅す・~の恐れがある(動詞)
発音:スレトゥン(スは舌先を上下前歯で挟む)
<一番強く発音する箇所:threのe>
【decode】
意味:解読する・復号する(動詞)
発音:ディコウド(ディは舌先を上前歯裏へ)
<一番強く発音する箇所:deのe>
【bound】
意味:確かに~のはず・決定的な(形容詞)
発音:バウンド(ドは舌先上前歯裏へ素早く)
<一番強く発音する箇所:bouのo(a)>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:ぶつかる・直面する(動詞)
2:~を脅す・~の恐れがある(動詞)
3:解読する・復号する(動詞)
4:確かに~のはず・決定的な(形容詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: face】
⇒ if you face or are faced with a difficult situation,
or if a difficult situation faces you, it is going to affect
you and you must deal with it:
【2: threaten】
⇒ to say that you will cause someone harm or
trouble if they do not do what you want:
【3: bound】
⇒ to discover the meaning of
a message written in a code:
【4: face】
⇒ to be very likely to do or
feel a particular thing:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Facing your fears sounds
life threatening at times,
but once you start decoding
your inner worries,
solution is bound to arrive.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=Facing your fears sounds
life threatening at times,=
<直訳1>
直面することは、あなたの恐怖にね、
聞こえるよ、人生の脅しのように、
時々ね、
【★chunk 2★】
=but once you start decoding
your inner worries,
solution is bound to arrive.=
<直訳2>
でもね、一度あなたがスタートすれば、
理解する事を、あなたの中にある心配を、
解決策は、きっと訪れるよ。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
Facing your fears sounds
life threatening at times,
but once you start decoding
your inner worries,
solution is bound to arrive.
<解答例>
Facing することは、your fears にね、
sounds だよ、life threatening のように、
at times ね、
でもね、once you start すれば、
decoding することを、 your inner worries を、
solution は、is bound to arrive するよ。
■ ステップ4:Read Aloud 1━━━━━━━━━
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |