元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
こんにちは。
GLJ英語学院
ファウンダーの山本です。
天気は良いですが、
こちらはまだまだ寒いです。
それでは本日も英語回路トレーニングとは
別にライトな感覚で1点に集中して
実践の英会話表現とそれに伴う
ボキャビルを行いましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:実践の英会話表現
2:実践英会話のボキャビル
3:英語の名言
4:編集後記
■ 実践の英会話表現━━━━━━・・・・・‥‥‥…
実践の英会話シーンで使われる表現です。
<本日のお題:融通きかない>
Why don’t you try such a nice idea?
It’s gonna change the project.
(何でそんな良いアイディアを実行しないの?
それはプロジェクトを変えるよ)
Well, I wanna do, but there is
so much red tape here.
(ん~、トライしたいけど、ここじゃ
役所仕事ばかりだから(融通きかないから))
<1点集中ポイント:there is so much red tape>
今回のポイントはred tapeです。
そのまま「赤いテープ」という
意味ではありません。
red tapeには「官僚仕事」や「お役所仕事」
という意味で使われることがあり、
そこから派生して形式的な決まり事
ばかりにこだわる様子を揶揄したり、
融通の利かない状況を皮肉めいて
伝えるときなどに使われます。
元々、イギリスの公文書が赤い紐で
結ばれていたところから由来されて
いるようですが、
この手の表現はそのまま感じるよりも、
確実に知らないとわからない
ケースですね。
■ 実践英会話のボキャビル━━━━━━・・・・・‥‥‥…
実践の英会話表現で使われた重要な
英単語・熟語を英語で理解してみましょう!
=red tape=
「official routine or procedure marked by
excessive complexity which results
in delay or inaction」
(過度な複雑さを公的な仕事や手順で
結果として遅延や不活動になる)
<1点集中ポイント:red tape
の意味を英語で捉える>
■ 英語の名言━━━━━━・・・・・‥‥‥…
英語の名言から英語だけでなく、
人生の知恵を盗みましょう!
From a certain point onward
there is no longer any turning back.
That is the point that must be reached.
by Franz Kafka
「ある時点からもやは引き返せなくなる。
そこが到達すべきポイントである。」
何か目標に向かって行動を起こす時など
どうしても不安感が先走り頓挫する
ケースがあります。
そんな時は「退路を断つ」
という環境に身を置くともう進む
しかなくなります。
どうしても人間はリスクを
取りたくないという本能がありますので、
保険として「逃げ道」を
常に用意しています。
しかしそれが返って前に進めない
原因になることも多くあります。
本能はとても強い行動の源泉なので
逆らうことはなかなかできませんが、
退路を絶った環境だと本能などと
言っている場合でもなくなります。
リターン(成果)を得るには
必ずリスク(挑戦)が存在する。
つまりそこにはトレードオフな
関係が存在します。
リスクの無いところには
リターンは事実上生まれません。
「もう引き返せないところまで来た」
このリスクを取ってこの言葉を
言えればリターンは必ず訪れます。
<1点集中ポイント:リターンとリスクはセット!>
■ 編集後記━━━━━━・・・・・‥‥‥…
冬のオリンピックがもうすぐ
始まりますね。
夏に比べるとその盛り上がりは
いまいちな感じですが、
実際に始まれば自然と
盛り上がるでしょうね。
個人的にはスノーボードの
ハーフパイプという競技の行方は
気になりますね。
本日は以上です。
ありがとうござました!
Be all you can be!
Where there is a will, there is a way!
GLJ英語学院
ファウンダー
山本
こんにちは。
GLJ英語学院
ファウンダーの山本です。
2月に入りましたが、
こちらは寒い日が続いています。
それでは本日も英語回路トレーニングとは
別にライトな感覚で1点に集中して
実践の英会話表現とそれに伴う
ボキャビルを行いましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:実践の英会話表現
2:実践英会話のボキャビル
3:英語の名言
4:編集後記
■ 実践の英会話表現━━━━━━・・・・・‥‥‥…
実践の英会話シーンで使われる表現です。
<本日のお題:なんとなく直感で>
How do you know they get married?
(あいつら結婚するのどうやって分かった?)
Not sure though, it’s just a hunch.
(いや、確かじゃないけど、なんとなく直感で)
<1点集中ポイント:it’s just a hunch.>
hunch自体には動詞として
「曲げる」という意味はありますが、
名詞としては、
「直感」や「虫の知らせ」
という意味を持ちます。
feelに近いイメージですが、
hunchの場合は特に何の根拠も
理由もなく、ただ「感じる」
というイメージです。
直感レベルなので、
それが嫌なケースの場合は
単純にa bad hunchで
「嫌な予感」という時に使われます。
自分の直感に従って行動する
時には
I’m gonna play my hunch.
などと言うこともありますね。
■ 実践英会話のボキャビル━━━━━━・・・・・‥‥‥…
実践の英会話表現で使われた重要な
英単語・熟語を英語で理解してみましょう!
=hunch=
「an intuitive feeling」
(直感的な感覚)
<1点集中ポイント:hunch
の意味を英語で捉える>
■ 英語の名言━━━━━━・・・・・‥‥‥…
英語の名言から英語だけでなく、
人生の知恵を盗みましょう!
In seeking wisdom, the first step is silence,
the second, listening, the third, remembering,
the fourth, practicing, the fifth, teaching others.
by Solomon ibn Gabirol
「知恵を得るには、最初に沈黙をし、
次に耳を傾けて、3つ目には自分の中で理解し、
4つ目には実践し、最後は人に教えることである。」
「最後には人に教えること」とは
僕も常々お伝えしていますが、
知恵に限らず、スキルや知識を
習得するためには
人に教えることが最速で確実な
方法だと考えています。
もちろんそうでないパターンで
習得する方法も多々ありますが、
「教える」ことで頭が整理され、
違う気づきも得たりするために、
習得以外にも色々なメリットが
あります。
なかなか、そのような立場に身を置く
ことができない人達も多いかも知れませんが、
可能な限りそのような環境に身を
置くように普段から意識的に行動
していくことをお勧めします。
「教えることは最大の学び」
です。
<1点集中ポイント:教えることは最大の学び!>
■ 編集後記━━━━━━・・・・・‥‥‥…
プロ野球の大谷選手が渡米しましたね。
新たなチャレンジに向けて
様々な気持ちを胸に潜めて
いると思います。
今では日本人メジャーリーガーは
当たり前のイメージですが、
彼の場合は二刀流という新たな
境地を開拓する先駆者になるかも
知れません。
こういう先駆者が出てくると
思い出す言葉があります。
「この道を行けばどうなるものか、危ぶむなかれ。
危ぶめば道はなし。踏み出せばその一足が道となる。
迷わず行けよ。行けばわかる。」
by アントニオ猪木
常にチャレンジを忘れない
人生でありたいですね。
本日は以上です。
ありがとうござました!
Be all you can be!
Where there is a will, there is a way!
GLJ英語学院
ファウンダー
山本
GLJ英語学院代表の安田です。
昨日から一気に涼しくなったシドニー。
30度越えからの20度前半への気温の落差。
なかなか慣れませんよね~。
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【間違いなし!10のコピーライティングスキル(現在完了進行形とは)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【間違いなし!10のコピーライティングスキル(現在完了進行形とは)】
本日の記事タイトルは
10 Sure-Fire Ways To Improve Your Copywriting Skills
直訳すると
「10の間違いない方法上達するための
あなたのコピーライティングスキルが」
ですね。
簡単に意訳すると
「コピーライティングスキルが
間違いなく上達する10の方法」
ですね。
今、世界的に関心が高まっている
「コンテンツマーケティング」は
マーケティングの手法の一つで、
2015年あたりから日本でも
注目され始めています。
日本でもだいぶ浸透してきた言葉ですが、
アメリカでは10年ほど前から研究されている
「マーケティングコミュニケーション」
の考え方です。
今回の記事では、この
「コンテンツマーケティング」で
重要な役割を担う「コピーライティング」
について書かれていました。
最近の消費者とメディアとの
“つながり方” はとても興味深いですね。
それでは、現在完了進行形を
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【Sure-Fire】
意味:必ずうまくいく・成功間違いなしの(形容詞)
発音:シュアファイア(アは先を喉元奥の方へ)
<一番強く発音する箇所:Fireのi>
【land a job】
意味:仕事を得る(熟語)
発音:ランダァジョブ(ラは舌先を上前歯裏へ)
<一番強く発音する箇所:landのa>
【compelling】
意味:説得力のある・人を引き付ける(形容詞)
発音:コンペリング(ペは唇を閉じる)
<一番強く発音する箇所:pellのe>
【intimidate】
意味:~をおじけづかせる・~に恐れを抱かせる(動詞)
発音:インティミデイト(ティは舌先を上前歯裏へ)
<一番強く発音する箇所:timのi>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:必ずうまくいく・成功間違いなしの(形容詞)
2:仕事を得る(熟語)
3:説得力のある・人を引き付ける(形容詞)
4:~をおじけづかせる・~に恐れを抱かせる(動詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: Sure-Fire】
⇒certain to succeed:
【2: land a job】
⇒to find a job and be hired:
【3: compelling】
⇒very interesting or exciting,
so that you have to pay attention:
【4: intimidate】
⇒to make someone feel worried and not confident:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job. =
<直訳1>
コンテンツマーケティングは成長しているよ、
最も重要なスキルとして、要求される、
マーケッターズに、(to ⇒)仕事を得るための。
【★chunk 2★】
=Having copywriting skills is surely a benefit=
<直訳2>
持つことはコピーライティングスキルを(is 以下の状態)
間違いなくプラスになるよ、
【★chunk 3★】
=because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.=
<直訳3>
なぜならね、書くことは人を引き付ける記事を
(is 以下の状態)怖気づかせるよ、そして
全ての人はできないよそれが。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.

| 02 | 2026/03 | 04 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 |



