
元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
Part 4 第7弾は新プロジェクトのため
集められた新人へのスピーチ。
歓迎の気持ち、何を期待し、まず何をして欲しいか、
端的に訴えていましたね。
今回、「ほぼ英語のまま理解」では、
as の「重なり」のイメージを
意識して読み進めてみましょう
そのイメージとは
直前に話したことに as を添えて
これから話すことは今言ったことに
重なっていますよ、というイメージです。
Hello, everyone.
Hello, everyone.
Welcome to your first day
Welcome, you の first day へ
at Seaside Garments.
Seaside Garments での
We're very excited to be working
We は very excited です to be working を
with such a talented group of graphic designers
such な talented group と graphic designers の
as we create our first young-adult clothing line.
as(重なっている) we が create する our first young-adult clothing line を
Since we're expanding into a younger market,
weは expand していくので a younger market の中に
we'd like to use this opportunity
we は use したい this opportunity を
to reinvent our image.
reinvent するのに our image を
So, the first thing we'd like you to do
So, the first thing はwe が you に do して欲しい
is take a look at the company logo.
take a look すること the company logo に
We've had it for quite a while.
we は have してきた it を quite a while に
You were hired for your creativity
You は hire された your creativity のため
and familiarity with the young-adult market,
and familiarity のため young-adult market の
so please think about
so どうぞ think about して下さい
how we can appeal to this demographic
how に we が appealできるか this demographic へ
as you begin your work today.
as(重なっている) you が begin する your work を today
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #89--91 (Part 4))
いかがでしょう?
as の後から言うことがその直前の事項、事象と
重なっているイメージを持つと、あら不思議、
自然と 理由とか、同時性とか
文脈で感じられるようになってきますよ!
ということで、しっかり意味を
そして話者が伝えたい気持ちを感じましょう。
そして英語のままで
意味が、気持ちが理解できたら
普通に音読です。
続きと本日の動画解説はこちら
GLJ英語学院代表の安田です。
今日のシドニーは気持ちが良い
秋晴れでした。
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【最悪な状況を乗り切る方法?(no matterを使う)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【最悪な状況を乗り切る方法?(no matterを使う)】
9 Best Ways to Stay Positive Even in the Worst Situation
直訳すると
「9つのベストな方法、ポジティブでいるために、
どんなに最悪な状況でも」
ですね。
簡単に意訳すると
「どんなに最悪な状況でもポジティブでいるための
9つのベストな方法」
ですね。
誰でも最悪な状況に
直面したくないですよね。
万が一そういった状況になったとしても
普段から心や体の準備をして過ごすことで
最悪な状況を乗り切ることができるのです。
今回の記事は最悪の状況な時こそ忘れたく無い
過ごし方に関する内容からです。
記事の中で紹介されていた過ごし方は普段から
どんどん取り入れて行きたいものばかりでした。
それでは、no matterを
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
No matter how tough
that situation might seem,
it’s not that difficult to stay positive
even in the worst of situations.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【tough】
意味:困難な(形容詞)
発音:タフ(フは上前歯を下唇へ)
<一番強く発音する箇所:touのo(a)>
【seem】
意味:思われる(動詞)
発音:スィーム(シーではなく口を横にしてスィ)
<一番強く発音する箇所:seのe>
【worst】
意味:最悪(名詞)
発音:ワースト(ワーは口を閉じ気味で舌を喉元へ)
<一番強く発音する箇所:worのo(a)>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:困難な(形容詞)
2:思われる(動詞)
3:最悪(名詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: tough】
⇒difficult to do or deal with:
【2: seem】
⇒used to make what you are saying
less strong or certain, and more polite:
【3: worst】
⇒the person or thing that is
worse than all others:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
続きはこちら
GLJ英語学院代表の安田です。
4月も折り返しです。
1日24時間というのは生まれた時から
変わっていないにも関わらず、
時間の感じ方は毎日違いますよね(笑)
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【間違いなし!10のコピーライティングスキル(現在完了進行形とは)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【間違いなし!10のコピーライティングスキル(現在完了進行形とは)】
本日の記事タイトルは
10 Sure-Fire Ways To Improve Your Copywriting Skills
直訳すると
「10の間違いない方法上達するための
あなたのコピーライティングスキルが」
ですね。
簡単に意訳すると
「コピーライティングスキルが
間違いなく上達する10の方法」
ですね。
今、世界的に関心が高まっている
「コンテンツマーケティング」は
マーケティングの手法の一つで、
日本でも注目され始めてから4~5年、
だいぶ浸透してきた言葉ですが、
アメリカでは10年ほど前から研究されている
「マーケティングコミュニケーション」
の考え方です。
今回の記事では、この
「コンテンツマーケティング」で
重要な役割を担う「コピーライティング」
について書かれていました。
最近の消費者とメディアとの
“つながり方” はとても興味深いですね。
それでは、現在完了進行形を
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【Sure-Fire】
意味:必ずうまくいく・成功間違いなしの(形容詞)
発音:シュアファイア(アは先を喉元奥の方へ)
<一番強く発音する箇所:Fireのi>
【land a job】
意味:仕事を得る(熟語)
発音:ランダァジョブ(ラは舌先を上前歯裏へ)
<一番強く発音する箇所:landのa>
【compelling】
意味:説得力のある・人を引き付ける(形容詞)
発音:コンペリング(ペは唇を閉じる)
<一番強く発音する箇所:pellのe>
【intimidate】
意味:~をおじけづかせる・~に恐れを抱かせる(動詞)
発音:インティミデイト(ティは舌先を上前歯裏へ)
<一番強く発音する箇所:timのi>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:必ずうまくいく・成功間違いなしの(形容詞)
2:仕事を得る(熟語)
3:説得力のある・人を引き付ける(形容詞)
4:~をおじけづかせる・~に恐れを抱かせる(動詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: Sure-Fire】
⇒certain to succeed:
【2: land a job】
⇒to find a job and be hired:
【3: compelling】
⇒very interesting or exciting,
so that you have to pay attention:
【4: intimidate】
⇒to make someone feel worried and not confident:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job. =
<直訳1>
コンテンツマーケティングは成長しているよ、
最も重要なスキルとして、要求される、
マーケッターズに、(to ⇒)仕事を得るための。
【★chunk 2★】
=Having copywriting skills is surely a benefit=
<直訳2>
持つことはコピーライティングスキルを(is 以下の状態)
間違いなくプラスになるよ、
【★chunk 3★】
=because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.=
<直訳3>
なぜならね、書くことは人を引き付ける記事を
(is 以下の状態)怖気づかせるよ、そして
全ての人はできないよそれが。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
Content marketing has been growing
as the most important skill required
for marketers to land a job.
Having copywriting skills is surely a benefit
because writing compelling articles is
intimidating and not everyone can do that.
<解答例>
続きはこちら
04 | 2025/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |