元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
GLJ英語学院代表の安田です。
お盆休みまであと少しですね。
暑い夏を乗り切りましょう!
本日の英語回路トレーニングは、
【ミカン箱が貯金箱に?(in whichの意味)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【ミカン箱が貯金箱に?(in whichの意味)】
本日の記事タイトルは
Top 10 souvenirs from Japan,
as chosen by foreign visitors
直訳すると
「トップ10、日本のお土産、
選ばれた、海外からの訪問者によって」
ですね。
簡単に意訳すると
「外国人旅行者が選んだ日本のお土産トップ10」
ですね。
本日は外国人が選んだ面白い
日本のお土産トップ10からです。
お土産というと各地の名産などを
イメージしますよね。
しかし、言葉も文化も違う外国人は、
我々日本人が何気なく使っているモノや
食べ物も珍しいので、
立派なお土産になるのです。
そんな内容からin whichについて
理解して下さい。
【Today's Sentence】
When you put a coin on top of the box
of mikan oranges in which this cute cat is hiding,
he pops up from under the cardboard
to grab your money!
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【pop】
意味:ひょいと出る(動詞)
発音:パップ(パッは唇閉じて一気に開く)
<一番強く発音する箇所:popのo>
【cardboard】
意味:ボール紙(名詞)
発音:カードボード(カーとボーは舌を喉元へ)
<一番強く発音する箇所:cardのa>
【grab】
意味:ひっつかむ(動詞)
発音:グレェァブ(レェァは舌を喉元へ)
<一番強く発音する箇所:grabのa>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:ひょいと出る(動詞)
2:ボール紙(名詞)
3:ひっつかむ(動詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1:pop】
⇒suddenly or unexpectedly out of
or away from something:
【2: cardboard】
⇒stiff thick brown paper,
used especially for making boxes:
【3: grab】
⇒to take hold of someone or something
with a sudden or violent movement:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
When you put a coin on top of the box
of mikan oranges in which this cute cat is hiding,
he pops up from under the cardboard
to grab your money!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=When you put a coin on top of the box
of mikan oranges in which this cute cat is hiding,=
<直訳1>
あなたがコインを置いた時、ミカン箱の上にね、
そこにこの可愛いネコが隠れているけど、
【★chunk 2★】
=he pops up from under the cardboard
to grab your money!=
<直訳2>
彼はひょいと飛び出すよ、カードボードの下からね。
掴むためにお金を。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
When you put a coin on top of the box
of mikan oranges in which this cute cat is hiding,
he pops up from under the cardboard
to grab your money!
<解答例>
When you が put a coin した時、on top of the box
of mikan oranges にね、in which this cute cat が
is hiding してるけど、
he は pops up するよ、from under the cardboard からね、
to grab するために your money を!
■ ステップ4:Read Aloud 1━━━━━━━━━
ステップ4ではリスニングの為の
スピード音読をして行きましょう。
大まかに区切りながら意味理解の伴った出来るだけ
スピードのある音読をして下さい。
出来れば秒数を測って下さい。
スピード音読(目標5回)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
When you put a coin on top of the box /
of mikan oranges in which this cute cat is hiding, /
he pops up from under the cardboard
to grab your money! /
参考の音声はこちら
http://vocaroo.com/i/s1XqEG5nra7q
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
■ ステップ5:Read Aloud 2 ━━━━━━━━━━━━━
それでは最後の仕上げです。
ここでは細かく区切りながら意味理解をベースに
そこに感情を込めて発話実感と共に
相手に伝えている意識を持って行う
オーラリング音読(スピーキングのため)を行います。
単語の塊(2, 3語)の間にあけて読む
(wellやyou knowといった繋ぎ言葉を
入れても良い)あるいは手などを動かしながら
読むとより実践的でかつ効果的です。
ステップ4のスピード音読との
秒数の差異が10秒以上(EX:スピード音読10秒、
オーラリング音読25秒)になるようにしていきましょう。
「一読入魂!!」
オーラリング音読(目標10回)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
When you put a coin / on top of the box /
of mikan oranges / in which / this cute cat is hiding, /
he pops up / from under the cardboard /
to grab your money! /
参考の音声はこちら
http://vocaroo.com/i/s0D7DuYGwkxV
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
今回は以上です。
in whichでinがなぜ付くのか?
という疑問を持つ人が多いですが、
inは必要です。
これはwhereと同じ意味ですが、
whereの方がイメージしやすいかも
知れません。
ただ、仮にinを忘れて、whichだけで
伝えたとしても、通じると思います。
ですからあまりナーバスになる事は
ないですが、基本的にはinが必要だと
理解はして下さい。
本日は以上です。
本日の記事は以下よりご覧いただけます。
http://goo.gl/1zq9hd
■ 編集後記━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
今回の記事は、
「ミカン箱が貯金箱に?」
でした。
それにしても今回ご紹介した記事に
出ている貯金箱は面白いですよね。
この記事は元々、外国人が日本でお土産を
買う内容の内の1つだったのですが、
他にも
自宅で使う「たこ焼きマシーン」
蚊取り線香を入れるあの「ブタの陶器」
最近人気の「湯たんぽ」
などなど・・・
我々からすると当たり前のモノや食べ物も
外国人には珍しいようですね。
白米と漬物好きの僕はpickleという英語では
収まり切れない日本人にとっての漬物の存在、
そしてその良さを伝えたいです。
本日は以上です。
ここまでお読みいただき
ありがとうございました!
GLJ英語学院代表
安田
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
COMMENT