元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
GLJ英語学院代表の安田です。
日本は、九州をはじめとする
大雨の被害が心配ですが・・・
暑さに負けず、元気いっぱい
英語を学びましょう!
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【リタイア後の幸福度は?(it is 構文の感じ方)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
【英会話を独学マスターする最速法】
豪華3大有料特典を期間限定無料プレゼント中!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【リタイア後の幸福度は?(it is 構文の感じ方)】
本日の記事タイトルは
What Is Your Rich Ratio?
直訳すると
「何ですか?あなたの幸福度は」
ですね。
簡単に意訳すると
「あなたの幸福度は何ですか?」
ですね。
老後の蓄えの多さは必ずしも
「幸福度に比例しない」
といった内容の記事です。
近年の少子高齢化の進行により、
日本の高齢者人口の割合は
ますます高まっています。
厚労省が公開している
「令和元年簡易生命表」によると
日本人の「平均寿命」が過去最高を
更新して、男性の平均寿命は 81.41 年、
女性の平均寿命は 87.45 年となったそうです。
日本を始めとする人口高齢化は世界的潮流ですが、
そんな高齢化社会で重要になってくるのは
退職後の第二の人生を過ごすための
貯蓄や資産などの蓄え。
しかし、多くの蓄えがあれば幸せな
老後を送れるのでしょうか?
興味深い内容でした。
それではit is 構文の感じ方を
一緒に見ていきましょう。
【Today's Sentence】
This is counter to how happy
retirees look at money,
who know that it is merely the means
for living a happy life, not the end goal.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【counter】
意味:~と逆・反対に(副詞)
発音:カウンター(ターは舌先を喉元奥の方へ)
<一番強く発音する箇所:couのo>
【retiree】
意味:退職者〈米〉(名詞)
発音:リタイァリー(リとリーは舌先を喉元奥の方へ)
<一番強く発音する箇所:tirのi>
【merely】
意味:ただ単に・単に(副詞)
発音:ミアリー(リは舌先を上前歯裏に)
<一番強く発音する箇所:meのe>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:~と逆・反対に(副詞)
2:退職者〈米〉(名詞)
3:ただ単に・単に(副詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: counter】
⇒ to be the opposite of something:
【2: retiree】
⇒ someone who has stopped working,
usually because of their age:
【3: merely】
⇒ used to emphasize how small or
unimportant something or someone is
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
This is counter to how happy
retirees look at money,
who know that it is merely the means
for living a happy life, not the end goal.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=This is counter to how happy
retirees look at money,=
<直訳1>
これとは逆に、どう幸せな退職者が、
考えるよ、お金についてね、
【★chunk 2★】
=who know that it is merely the means
for living a happy life, not the end goal.=
<直訳2>
幸せな退職者は知っているよ、
それは単なる手段だとね、過ごすための、
ハッピーな人生を、最終目標ではないよ。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
This is counter to how happy
retirees look at money,
who know that it is merely the means
for living a happy life, not the end goal.
<解答例>
続きのトレーニングはこちら
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
COMMENT