元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
続編Part 4の第7弾、
社内に新たな仲間たちを迎えてのスピーチ。
単純に welcome よりも緊張感のある感じで
「君たちに求められているのは」的なお話ですね。
普通に欠員補充でも緊張感はあるでしょうが、今回は
新しい製品ラインを立ち上げようということで
人員を集めた模様。緊張感もあって当然です。
早速どんな話なのか、
塊訳を見てみましょう。
元の文
Questions 89 through 91 refer to the following announcement.
Hello, everyone. Welcome to your first day at Seaside Garments.
We're very excited to be working with such a talented group of graphic
designers as we create our first young-adult clothing line.
Since we're expanding into a younger market, we'd like to use this opportunity
to reinvent our image. So, the first thing we'd like you to do is take a look
at the company logo. We've had it for quite a while.
You were hired for your creativity and familiarity with the young-adult market,
so please think about how we can appeal to this demographic as you begin your work today.
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #89--91 (Part 4))
本日はオーストラリア男性のナレーション。
スクリプトを塊毎に改行します。
Hello, everyone.
こんにちは、皆さん
Welcome to your first day
ようこそ 皆さんの第一日に
at Seaside Garments.
Seaside Garments での
We're very excited to be working
私たちは大変喜んでいます 働くことになることを
with such a talented group of graphic designers
このような才能あるグラフィックデザイナーの面々と
as we create our first young-adult clothing line.
私たちが生み出すにあたり、当社初のヤングアダルト衣料製品群を
いつものように頭から順に
理解していきます。
まず
excited to be working
働いている状態を思い描いて excited している様子
ですね。なかなか日本語にしにくいですが
働くことになる、としてみました。
young-adult clothing line.
直訳ではヤングアダルト製品群、
アパレルのヤングアダルト向けブランドを
新設することを想像してもいいと思います。
young-adult, 解説では10代後半となっていて
ビックリしましたが、購買力のある顧客層と
考えると、通常捉えられる、30代前半程度まで、
をイメージするのがいいでしょう。
後出の demographic とともに、
最後に軽く考察してみましょう。
社名にあるGarment は
garment industry 服飾業界、など、
産業、ビジネスでの
衣料を指す場合に使われます。
Since we're expanding into a younger market,
当社はより若い層の市場へ拡大していくので
we'd like to use this opportunity
この機会を活かしたい
to reinvent our image.
刷新することに我々のイメージを
So, the first thing we'd like you to do
従って、皆さんにしていただきたい最初のコトは
is take a look at the company logo.
カンパニーロゴに目を向けることです
We've had it for quite a while.
当社はずいぶんと長い間それ(ロゴ)を持ち続けてきました
expand into ~ extend に似ていますが、
後者が長さを伸ばす
(あまり厳密ではなく、単に大きくする場合もある)
に対して面積の拡大、
面積を拡大する~の中へ、ですね。
市場は面で捉えるのがしっくりきますね。
would like to use this opportunity
to reinvent our image
opportunity 機会を use 活用して、
つまり、この機を捉えて、ということですね。
そしてイメージを一新したい、と言っています。
reinvent はre再び invent 発明するの
文字通りの理解でいいと思います。
この場合は完全に作り直す、と言った感じですね。
それから take a look,
take のサッと取るイメージもあって、
ちらっと見る、時も使いますし、
この場合の様に注意を向ける感じでも
使います。文脈で解釈するしかないですね。
続きと本日の動画講座はこちら
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
COMMENT