元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。
今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。
末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!
====================
ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
今日は、「milestone」と「FYI」という
フレーズを取り上げます。
「milestone」や「FYI」の意味がすぐに
浮かんでこない方は、ぜひチェックしてみて下さい。
知っている方も、英文の中でどう使われているか、
再確認していきましょう
【Today’s Business article】
今日の英語記事はBloombergから選びました。
SpaceX Speeds Astronauts to Space Station
in Milestone Trip
https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-11-15/spacex-s-upcoming-nasa-launch-heralds-rise-of-space-commerce
タイトルを日本語に訳すと、
「SpaceXは宇宙飛行士を速やかに送った
宇宙ステーションに、節目の旅において」
となります。
日本人宇宙飛行士を乗せたクルードラゴンは
Crew-1というミッションのために
国際宇宙ステーションに向けて、発射されました。
商業化への道を着実に歩んでいるSpaceXです。
今日はこの記念すべき成功に関する記事から
一文を取り上げていきます。
それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!
【pick-up sentence】
今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。
The Crew-1 mission marks a crucial milestone
in the development of a space industry
in which private-sector companies provide
business and tourism services in low-earth orbit.
【pick-up vocabulary】
[mark]
意味:示す
例文:The changing seasons mark the passing of time.
[milestone]
意味:節目、道しるべ
例文:This victory was a milestone in our country's history.
[private sector company]
意味:民間企業
例文:A government takes over a private sector company.
英単語を何度も発音しましょう。
発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。
【英文の構造分析】
英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。
ピックアップセンテンスを使って主語と
述語を見つけるトレーニングを行いましょう。
The Crew-1 mission marks a crucial milestone
in the development of a space industry
in which private-sector companies provide
business and tourism services in low-earth orbit.
において、
S1 (主語):The Crew-1 mission
V1 (述語):marks
となります。
この英文では「in which」を見てみましょう。
これは文法用語で言う関係代名詞ですが、
関係代名詞と身構えると、難しく感じてしまいますね。
そこでこう考えてみてはどうでしょうか?
このwhichはもともと疑問詞のwhichと考えて、
「どれ?つまり~」と直前の名詞について、
自分で質問して、自分で説明するように考えます。
こうすれば、学校英語のように、後ろから
読み返りをする必要がありません。
それでは、次の直読直解式の日本語訳を
参考に、英文の意味を理解していきましょう。
【直読直解式 日本語訳】
ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解
の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。
The Crew-1 mission
Crew-1ミッションは
marks
示す
a crucial milestone
重要な節目を
in the development
発展における
of a space industry
宇宙産業の
in which
どの中かというと
private-sector companies
民間企業が
provide
提供する
business and tourism services
事業と観光サービスを
in low-earth orbit.
低軌道における
【音読トレーニグ】
それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。
音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。
音読回数の目標は5回です。
The Crew-1 mission marks a crucial milestone
in the development of a space industry
in which private-sector companies provide
business and tourism services in low-earth orbit.
【日本語→英語へ変換トレーニング】
それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。
日本語訳はこちらです↓
続きと本日の動画講座はこちら!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
COMMENT