元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。
今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。
末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!
====================
3ヶ月速習メソッドで
話せるビジネス英語力を身につける!
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
今日は、「最も重要なことに」と「仕事に追われる」
というビジネスフレーズを取り上げます。
まずは、ビジネスを題材にした記事から、
実践的な英語を学んで行きましょう。
【Today’s Business article】
今日の英語記事はHarvard Business Review
から選びました。
How Schmoozing Helps Men Get Ahead
タイトルを日本語に訳すと、
「いかに雑談することは助けるか
男性が前に進むことを」
「schmooze」は「雑談する」という意味です。
良い関係を維持するために、何気ない会話って
大切ですよね。
ちょっとした雑談から、普段見えない部分が
見えて、その人のイメージが変わったりします。
よく言われることですが、管理職における男性の
割合が女性よりも高いと言われますね。
その1つの要因に、
雑談、特に男性同士のタバコを吸いながらの雑談を
記事では指摘しています。
それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!
【pick-up sentence】
今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。
Most importantly,
we found that male employees who smoke
were more likely to be promoted than
non-smokers and smokers who transitioned to
non-smoking managers.
【ボキャブラリービルディング】
[most importantly]
意味:最も重要なことに
例文:Most importantly,
you must keep a record of everything you do.
[be likely to]
意味:~する可能性が高い
例文:Unemployment is likely to go on
rising this year.
[be promoted ]
意味:昇進する
例文:He has recently been promoted to
Assistant Manager.
英単語を何度も発音しましょう。
発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。
ここでは、日本語から英語への
変換トレーニングを行いましょう。
以下の日本語に対応する英単語を
1秒以内で答えて下さい。
1:最も重要なことに
2:~する可能性が高い
3:昇進する
【英文の構造分析】
英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。
ピックアップセンテンスを使って
主語と述語を見つけるトレーニングを
行いましょう。
Most importantly,
we found that male employees who smoke
were more likely to be promoted than
non-smokers and smokers who transitioned to
non-smoking managers.
において、
S1 (主語):we
V1 (述語):found
that節内
S2 (主語):male employees
V2 (述語):were likely to
になります。
V2の述語はどこまで含めるかは議論がありますが、
カタマリで理解するクセを付けてほしいので、
「were likely to」としました。
また、「promote」は「昇進させる」という
意味ですので、「昇進する」は受け身形で
「be promoted」になります。
それでは、次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。
【直読直解式 日本語訳】
ここでは、ピックアップセンテンスに
直読直解の日本語訳を付けて、
文全体の意味をとっていきます。
Most importantly,
最も重要なことに
we found that
私達は分かった/ 次のことを
male employees
男性従業員は
who smoke
(誰かと言うと)タバコを吸う
were more likely to be promoted
昇進する可能性が高かった
than non-smokers and
タバコを吸わない人よりも/ そして
smokers
タバコを吸う人よりも
who transitioned to non-smoking managers.
(誰かと言うと)
タバコを吸わないマネージャーへ異動した
【音読トレーニグ】
それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。
音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。
音読回数の目標は5回です。
Most importantly,
we found that male employees who smoke
were more likely to be promoted than
non-smokers and smokers who transitioned to
non-smoking managers.
【日本語→英語へ変換トレーニング】
それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。
日本語訳はこちらです↓
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。
今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。
末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!
====================
3ヶ月速習メソッドで
話せるビジネス英語力を身につける!
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
今日は、「低成長」と「learn the ropes」
というビジネスフレーズを取り上げます。
まずは、ビジネスを題材にした記事から、
実践的な英語を学んで行きましょう。
【Today’s Business article】
今日の英語記事はThe New York Times News
から選びました。
Japan’s Economy Shrank Sharply
https://www.nytimes.com/2020/02/16/business/coronavirus-japan-economy.html
タイトルを日本語に訳すと、
「日本の経済は縮小した/ 激しく」
今日は日本経済についての記事を皆さんと
読み解きます。
ビジネスでも使う、「低成長」というフレーズが
ピックアップセンテンスにありますので、
是非ご確認下さい!
それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!
【pick-up sentence】
今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。
It’s unclear how long the virus outbreak will
continue, but the entire global economy
could suffer from a prolonged shock
in China, and some economists are already
predicting slower growth for the year.
【ボキャブラリービルディング】
[prolonged]
意味:長引く
例文:Firms are struggling against
a prolonged recession.
[predict]
意味:予測する
例文:Birth rates are difficult to predict.
[slow growth]
意味:低成長
例文:The bond market thrives on slow growth.
英単語を何度も発音しましょう。
発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。
ここでは、日本語から英語への
変換トレーニングを行いましょう。
以下の日本語に対応する英単語を
1秒以内で答えて下さい。
1:長引く
2:予測する
3:低成長
【英文の構造分析】
英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。
ピックアップセンテンスを使って
主語と述語を見つけるトレーニングを
行いましょう。
It’s unclear how long the virus outbreak will
continue, but the entire global economy
could suffer from a prolonged shock
in China, and some economists are already
predicting slower growth for the year.
において、
S1 (主語): it
V1 (述語): is
S2 (主語): the virus outbreak
V2 (述語): will continue
S3 (主語): the entire global economy
V3 (述語): could suffer
S4 (主語): some economists
V4 (述語): are predicting
になります。
主語と述語の組み合わせが4個もあり、
難しく感じてしまうかも知れませんが、
安心して下さい。
短文の連続で、分かりにくい修飾関係も
ない簡単な文章の集まりです。
もう一つ、ボキャブラリービルディングでは
取り上げなかった、「outbreak」という単語を
見てみましょう。
「outbreak」は辞書を見ると、
「伝染病の急激な発生」と書かれています。
もっと簡単に、
「病気の流行」
とした方が、身近に感じるかと思います。
英語を英語で理解するのが目標ですが、
準備として、
自分の「身近な言葉」での理解
というステップを踏むのも有効です。
それでは、次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。
【直読直解式 日本語訳】
ここでは、ピックアップセンテンスに
直読直解の日本語訳を付けて、
文全体の意味をとっていきます。
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。
今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。
末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!
====================
3ヶ月速習メソッドで
話せるビジネス英語力を身につける!
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
今日は、「if not」と「lion’s share」
というビジネスフレーズを取り上げます。
まずは、ビジネスを題材にした記事から、
実践的な英語を学んで行きましょう。
【Today’s Business article】
今日の英語記事はBloombergから選びました。
Hong Kong Parents Want Refunds
as Schools Shut for Months
https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-02-25/hong-kong-parents-want-refunds-as-costly-schools-shut-for-months
タイトルを日本語に訳すと、
「香港の親は欲しがる/ 返金を
学校が閉鎖しているので
数ヶ月」
日本でも学校は休校になっていますが、
香港では4月下旬まで休校措置をとるそうです。
日本の休校措置よりも香港のほうが長期間ですね。
そして、そのお休みの間の費用について、
タイトルの通り、返還を求めているようです。
それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!
【pick-up sentence】
今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。
Some parents have asked the schools
for their money back
, if not the tuition,
at least the ancillary fees
that can add up to thousands.
【ボキャブラリービルディング】
[ask O for~]
意味:Oに~を要請する
例文:I had to ask him for advice.
[if not~]
意味:~とは言わないまでも
例文:It was a warm day, if not exactly hot.
[ancillary]
意味:付随する
例文:Film companies also make money
in ancillary sales of T-shirts.
英単語を何度も発音しましょう。
発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。
ここでは、日本語から英語への
変換トレーニングを行いましょう。
以下の日本語に対応する英単語を
1秒以内で答えて下さい。
1:Oに~を要請する
2:~とは言わないまでも
3:付随する
【英文の構造分析】
英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。
ピックアップセンテンスを使って
主語と述語を見つけるトレーニングを
行いましょう。
Some parents have asked the schools
for their money back
, if not the tuition,
at least the ancillary fees
that can add up to thousands.
において、
S1 (主語):Some parents
V1 (述語):have asked
になります。
ボキャブラリービルディングでも取り上げた
「if not」は「~とは言わないまでも」を
表すので、
「if not the tuition」で
「授業料とは言わないまでも」
という意味になります。
それでは、次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。
【直読直解式 日本語訳】
ここでは、ピックアップセンテンスに
直読直解の日本語訳を付けて、
文全体の意味をとっていきます。
Some parents have asked
数人の親は要請している
the schools
学校に
for their money back
彼らの返金を
,if not the tuition,
授業料とは言わないまでも
at least
少なくとも
the ancillary fees
付随する料金
that can add up to thousands.
すなわちそれは、合計数千ドルになる
【音読トレーニグ】
それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。
音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。
音読回数の目標は5回です。
Some parents have asked the schools
for their money back
, if not the tuition,
at least the ancillary fees
that can add up to thousands.
【日本語→英語へ変換トレーニング】
それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。
日本語訳はこちらです↓
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |