忍者ブログ

英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ

元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。


90分でネイティヴに通じる美しい英語が話せる
カテゴリー「ビジネス英語」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


「はるかに上回る」と「ahead of the game」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

今日は、「はるかに上回る」と

「ahead of the game」

というビジネスフレーズを取り上げます。

まずは、ビジネスを題材にした記事から、

実践的な英語を学んで行きましょう。

【Today’s Business article】

今日はThe Economistから

以下の英語記事を選びました。

The message from the world’s 

biggest and wildest IPO

https://www.economist.com/leaders/2019/10/31/the-message-from-the-worlds-biggest-and-wildest-ipo

タイトルを日本語に訳すと、

「メッセージ、

世界最大でもっとも騒々しいIPOからの」

になります。

世界最大の石油産出企業である

サウジ・アラムコについての記事です。

サウジ・アラムコと言えば、純利益1100億

ドルを超え、売上高でも利益でも世界一位

になっています。

また、ドローンによる攻撃を

受けたのもサウジ・アラムコの施設でした。

最近の報道では、12月にIPOを実施する

見込みで、株価によっては、

アップルやマイクロソフトを時価総額で

超える可能性もあるようです。

それでは、ピックアップセンテンス

から見ていきましょう。

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Worth well over $1 trillion,

it could, once listed,

be the world’s most valuable public firm,

squeezing past Apple.

【ボキャブラリービルディング】

[well over]

意味: はるかに上回る

例文:The cost of the trip amounted to

well over $500.

[valuable]

意味: 価値のある

例文:This experience is valuable to me.

[squeeze past]

意味: 追い抜く

例文:The little ones squeezed past me.

英単語を何度も発音し、

日本語から英語への変換をすることで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

ここでは、日本語から英語への

変換トレーニングを行いましょう。

以下の日本語に対応する英単語を

1秒以内で答えて下さい。

1: はるかに上回る

2: 価値のある

3: 追い抜く

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが

大切です。

ピックアップセンテンスを使って

主語と述語を見つけるトレーニングを

行いましょう。

Worth well over $1 trillion,

it could, once listed,

be the world’s most valuable public firm,

squeezing past Apple.

において、

S1 (主語):it

V1 (述語):could be 

になります。

文頭は、Worthで始めっています。

これは、Beingが省略された分詞構文

と考えられます。

後半の「squeezing past Apple」

も分詞構文ですね。

分詞構文は、訳し方に幅があり、

読み手に一任されている部分もあるので、

すこし厄介なんです。

基本は、

「~しながら」

というコアな意味があります。

少し慣れてきたら、前後関係から、

「~なので」

「~しながら」

「~ならば」

「~だけど」

などと理解していきます。

これは、かなり上級者向けですね。

また、文中にカンマに囲まれた

「once listed」があり、

なんだか難しく感じてしまう

方もいるかも知れません。

これは、文頭に移動しても、文末に移動しても

意味は通るので、例えば、

once listed, it could be the world’s 

most valuable public firm

といった感じで、頭の中で並び替えることも

可能です。

書き手の1つの表現の仕方で、生の英語

だからこそ、こういう英文に触れることが

出来ますね。

次の直読直解式の日本語訳で

これらの意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】


PR

「破産申請する」と「behind my back」by実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

今日は、「破産申請する」と「behind my back」

というビジネスフレーズを取り上げます。

まずは、ビジネスを題材にした記事から、

実践的な英語を学んで行きましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事は

The New York Timesから

以下を選びました。

Forever 21 Bankruptcy Signals

a Shift in Consumer Tastes

https://www.nytimes.com/2019/09/29/business/forever-21-bankruptcy.html

タイトルを日本語に訳すと、

「フォーエバー21の破産が示す、

消費者の好みにおける変化を」

になります。

アメリカで人気になり、急拡大した

フォーエバー21でしたが、

9月29日に米連邦破産法11条の適用を

申請しました。

日本国内にもフォーエバー21の店舗が

展開されていましたが、10月31日で

閉店となりました。

最終日には、全品50円で販売したという

ニュースを見た方もいるかも知れませんね。

今日は、このフォーエバー21についての

記事です。

それでは、ピックアップセンテンス

から見ていきましょう。

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Forever 21,

the California retailer

that helped popularize fast fashion

in the United States,

said on Sunday night

that it would file for bankruptcy.

【ボキャブラリービルディング】

[retailer]

意味: 小売業者

例文:The retailer resells the goods

at a higher price.

[popularize]

意味: 世に広める

例文: The company is trying to 

popularize its new products.

[file for bankruptcy]

意味: 破産申請をする

例文:People advised me

to file for bankruptcy.

英単語を何度も発音し、

日本語から英語への変換をすることで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

ここでは、日本語から英語への

変換トレーニングを行いましょう。

以下の日本語に対応する英単語を

1秒以内で答えて下さい。

1:小売業者

2:世に広める

3:破産申請をする

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが

大切です。

ピックアップセンテンスを使って

主語と述語を見つけるトレーニングを

行いましょう。

Forever 21,

the California retailer

that helped popularize fast fashion

in the United States,

said on Sunday night

that it would file for bankruptcy.

において、

S1 (主語):Forever 21

V1 (述語):said

that 節内

S1 (主語):it

V1 (述語):would file

になります。

Forever 21の後ろカンマで

区切られた部分

「the California retailer

that helped popularize fast fashion

in the United States」

があります。

ここは、Forever 21を補足するためや

言い換えをするためにカンマが

打たれています。

日本語で言うと、「つまり」

というつなぎ言葉があるイメージです。

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/34gqYtb



「perform」と「go the extra mile」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

今日は、「perform」と「go the extra mile」

というビジネスフレーズを取り上げます。

まずは、ビジネスを題材にした記事から、

実践的な英語を学んで行きましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事は

Newsweekから

以下を選びました。

ARE WE READY FOR A 

'QUANTUM SURPRISE' FROM CHINA?

https://www.newsweek.com/china-quantum-computing-1467835

タイトルを日本語に訳すと、

「我々は準備できているか?

量子コンピューターの驚きを

中国からの」

になります。

「quantum」には、「量子」という意味や

「画期的」という意味があります。

タイトルの

「QUANTUM SURPRISE」には

「画期的な驚き」

「量子コンピューターの驚き」

のどちから、もしくわ2つの意味を

織り交ぜている可能性もありますが、

記事の内容から考えて、

「量子コンピューターの驚き」

としました。

人工知能(AI)と量子コンピューターが

現在の技術分野における大きな

2つの波とも言われています。

量子コンピューターの開発に向けて、

各国各企業が力を注いでいます。

タイトルに「中国」とあることからも、

中国も量子コンピューターの開発に

力を注いでいますね。

では、なぜ私達は「quantum surprise」

の準備が必要なのでしょうか?

記事では、その理由を

紹介しています。

編集後記に記載しました。

それでは、ピックアップセンテンス

から見ていきましょう。

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Google engineers 

built a quantum computer

that can perform a calculation

in 200 seconds 

that would take a conventional 

computer 10,000 years.

【ボキャブラリービルディング】

[perform]

意味:行う

例文:The UN must perform a difficult

balancing act.

[calculation]

意味:計算

例文:I spent hours doing that calculation.

[conventional]

意味:従来の

例文:Internet connections through

conventional phone lines are slow.

英単語を何度も発音し、

日本語から英語への変換をすることで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

ここでは、日本語から英語への

変換トレーニングを行いましょう。

以下の日本語に対応する英単語を

1秒以内で答えて下さい。

1:行う

2:計算

3:従来の

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが

大切です。

ピックアップセンテンスを使って

主語と述語を見つけるトレーニングを

行いましょう。

Google engineers 

built a quantum computer

that can perform a calculation

in 200 seconds 

that would take a conventional 

computer 10,000 years.

において、

S1 (主語):Google engineers

V1 (述語):built

になります。

関係代名詞thatで繋がれた文が2つ

あって、少しく複雑に見えるかも知れません。

最初のthatから始める関係詞節は、

「quantum computer」の説明

次のthatは「calculation」の説明

になっています。

関係代名詞のthatが来たら、直前の

内容を説明する目印だ!と思って、

読み進めて下さいね。

次の直読直解式の日本語訳で

これらの意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

ここでは、ピックアップセンテンスに

直読直解の日本語訳を付けて、

文全体の意味をとっていきます。

英語の語順で英文を理解するクセを

付けていきましょう。

Google engineers 

グーグルのエンジニアが

built

作った

a quantum computer

量子コンピューターを

that can perform 

実行できる

a calculation 

計算を

in 200 seconds 

200秒で

that would take 

かかる

a conventional computer 10,000 years.

従来のコンピューターは10,000年

すこし長いこともあり、

直訳式だと意味が取りにくい

かも知れないので、

意訳を載せておきます↓

グーグルのエンジニアは

従来のコンピューターでは

10,000年かかる計算を

200秒で行う量子コンピューターを

開発した。

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができたところで、

音読に入りましょう。

音読は意味理解が伴った状態で、

目の前の誰かに話しかけているように、

感情を込めて行いましょう。

意味も分からないまま英文を読んでも、

それは単なる作業で時間の無駄です。

音読回数の目標は5回です。

Google engineers 

built a quantum computer

that can perform a calculation

in 200 seconds 

that would take a conventional 

computer 10,000 years.

【日本語→英語へ変換トレーニング】

それでは、さきほどの日本語訳を

英文に戻してみましょう。

日本語訳はこちらです↓

グーグルのエンジニアが

作った

量子コンピューターを

実行できる

計算を

200秒で

かかる

従来のコンピューターは10,000年

一度で完璧な英文には戻せません。

何度も何度も挑戦してください。

挑戦することで、英語の感覚が

身についてきます。

【Today’s business expression】

今日のBusiness expressionは、

「go the extra mile」

を取り上げます。

「go the extra mile」とは

「一層の努力をする」

「要求された以上の働きをする」

という意味になります。

goは行く

extraは余分な

mileは1マイルなどの距離

ですね。

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/37jmc01


英語教材徹底比較道場
全て市販の安価な教材でamazonでも高い評価のものを中心に紹介しています。
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
[11/02 ロレックス ジャパン]
[11/02 ブルガリ時計 時間合わせ デジタル]
[11/02 スーパーコピーブランド 手帳 x47]
[11/02 スーパーコピー 香港 xo醤]
[11/02 シャネル 7番 ポジション]

管理人おすすめ

英語教材徹底比較道場

留学生公認-英語教材徹底比較道場のブログです。
留学生の視点から安価な庶民派でありながらバイブル的存在な英語教材を紹介します★
詳細は下記ロゴをクリックしてHPでぜひ確認してみてください!!
留学生公認-英語教材徹底比較道場

KIndle×電子ブック

英語漬けにするには、やはりamazonのkindle(キンドル)です。
特に英文読み上げ機能がすごい!リスニングの学習にも最適なんです★

amazonで購入可能です。

ブックマーク

毎月2回~3回更新します。
ぜひブックマークをお願いします。

ランキング

英語教材徹底比較道場
amazonで特に評価の高い市販教材のランキング★

英語教材徹底比較道場
Essential Grammar in Use Edition with Answers and CD-ROM PB Pack (Grammar in Use)
価格:4000円程度
第二外国語を英語とする人にための、英語で英語を勉強するための本です。
世界的に非常に有名な本です。

英語教材徹底比較道場
機関銃英語が聴き取れる!-リスニングの鍵はシラブルとビート-
価格:1,575円程度
究極のリスニング本です。amazonでの評価数もぶっ飛んでいるリスニングのHow to本です。「シラブル」と「ビート」を聞き分けることで格段にリスニング力を高めることを目的とした本です。

英語教材徹底比較道場
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
価格:800円程度
ドラえもんの英語版コミックです。
英語のリハビリや英会話学習にぴったりです。とにかく楽しく英語を読んでいるということを忘れます。

おすすめ

Copyright ©  -- 英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Powered by [PR]
/ 忍者ブログ