忍者ブログ

英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ

元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。


90分でネイティヴに通じる美しい英語が話せる

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


1日中座っているのは身体に悪い?(whileの使い方)

 

GLJ英語学院代表の安田です。

こちらはポカポカ陽気で春らしい

気持ちが良い一日でした。

眩しい日差しと青い空。

これ勝るものはないですね。

さて、本日の英語回路トレーニングは、

1日中座っているのは身体に悪い?(whileの使い方)

です。

それでは、本日もいってみましょう!

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 1:本日の英語回路トレーニング

 2:編集後記

 3:知っ得!オージースラング

本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…

1日中座っているのは身体に悪い?(whileの使い方)

The Dangers of Sitting and Benefits of Standing 

直訳すると

「危険性、座っていることの、

そして良いこと、立っていることの」

ですね。

簡単に意訳すると

1日中座っているのは身体に悪い?」

ですね。

僕もそうですが、デスクワークが

中心の仕事をしている人はもちろん、

そうでない人でも家で行う趣味の時間は

イスに座りっぱなしになっているという

人は多いのではないでしょうか?

現代は人類史上最も座っている時間が長い

といっても過言では無い生活スタイルと

なっていますが、

やはり「長時間の座り姿勢」は人間の身体にとって

良いものではありませんよね。

本日は1日中座っているのは身体に悪い

ということをインフォグラフィックを用いて

述べている内容からです。

それでは、whileの使い方を

見ていきましょう。

Today's Sentence

While you definitely cannot quit your job, 

realizing the hazards of prolonged sitting 

is a problem half-solved. 

ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━

 

厳選した英単語を以下の9ステップを参考に

声に出して能動的に使えるようにしましょう。

【★英単語を能動的に使う3つの方法★】

1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)

2:英単語を映像として理解する(イメージ化)

3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する

【★英語の発声準備9ステップ★】

1:大きな口でアイウエオ3回

2:えくぼを作るような口の形を作る3回

3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回

4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回

5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回

6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回

7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回 

8:おへその下辺りに力を入れる

9:口元も舌もリラックスした状態

*一番強く発音する箇所で大きく強く、

長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。

definitely

 

意味:確かに・間違いなく(副詞)

 

発音:デフィニットリ(フィは下唇を軽く噛む)

<一番強く発音する箇所:defe

quit

 

意味:辞める(動詞)

 

発音:クウィット(ウィは唇を丸める)

<一番強く発音する箇所:quiui(wi)

 hazard

 

意味:危険(名詞)

 

発音:ハザード(ザーは舌と口内上部の間に隙間を作る)

<一番強く発音する箇所:haza

 prolonged

 

意味:長期の・長期に渡る(形容詞)

 

発音:プロロングトゥ(プロは舌先を喉元奥の方へ)

<一番強く発音する箇所:longo

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1:確かに・間違いなく(副詞)

2:辞める(動詞)

3:危険・危険性(名詞)

4:長期の・長期に渡る(形容詞)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1: definitely

without any doubt:

2: quit

to leave a job, school etc, 

especially without finishing it completely:

【3: hazard

something that may be dangerous, 

or cause accidents or problems:

【4: prolonged

continuing for a long time:

ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━

続いてチャンク毎に英語を前から

英語のまま理解できるように

直訳技術を磨いて行きましょう!

英語を意訳しているうちは

絶対に英語のまま理解する事は

できません。

最初は日本語だけの直訳でも良いので、

次第に日本語訳にするまでも無いものは

そのまま英語で考えて行きましょう!

最終的に全て英語になったら・・・

それが当たり前ですが英語を英語で

捉えている証拠です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

While you definitely cannot quit your job, 

realizing the hazards of prolonged sitting 

is a problem half-solved. 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

【★chunk 1★】


PR

笑うことが一番の健康法!(冠詞の簡単ルール)

GLJ英語学院代表の安田です。
今朝、日の出前に海に入りました。
とても気持ちが良かったです!
夏時間が始まる直前のこの時期は
朝5時過ぎくらいから明るくなります。
さて、本日の英語回路トレーニングは、
【笑うことが一番の健康法!(冠詞の簡単ルール)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
 1:本日の英語回路トレーニング
 2:編集後記
 3:知っ得!オージースラング
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
5 Reasons Laughter Is The Best Medicine
直訳すると
「5つの理由、笑うことが、一番の薬」
ですね。
簡単に意訳すると
「笑うことが一番の健康法!」
ですね。
どうですか?最近笑っていますか?
僕は結構笑います。
また人の笑っている姿を
見るのが好きです。
なぜなら人が笑っているときは
楽しい時だからです。
つまらないときって笑わないですよね。
(愛想笑いは別として・・・)
様々なシーンで笑うことは健康に良いと
言われますが実際はどうなのでしょう。
本日は笑いが一番の薬である5つの
理由を述べている内容からです。
それでは、冠詞の簡単ルールを
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
We take a look at some of the science 
that supports the adage 
that laughter really is the best medicine.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
 
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回 
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【support】
 
意味:支える(動詞)
 
発音:サポート(最初のサは口閉じ気味で)
<一番強く発音する箇所:portのo>
【adage】
 
意味:格言(名詞)
 
発音:ェァディジ(ディは舌先上前歯裏)
<一番強く発音する箇所:adのa>
 【laughter】
 
意味:笑い(名詞)
 
発音:ラフタァ(最後のタァは口閉じ気味で舌喉元)
<一番強く発音する箇所:lauのa>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 
1:支える(動詞)
2:格言(名詞)
3:笑い(名詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 
【1: support】
⇒to say that you agree with an idea, group, 
or person, and usually to help them 
because you want them to succeed:
【2: adage】
⇒a well-known phrase that says 
something wise about human experience:
【3: laughter】
⇒when people laugh, 
or the sound of people laughing:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 
We take a look at some of the science 
that supports the adage 
that laughter really is the best medicine.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 
【★chunk 1★】
=We take a look at some of the science 
that supports the adage=
<直訳1>
我々は、見てみるよ、一種の科学をね、
(that こちら)サポートするその格言を、
【★chunk 2★】
=that laughter really is the best medicine.=
<直訳2>
(that こちら)笑いは本当に(is 以下の状態)
最高の薬である事をね。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
We take a look at some of the science 
that supports the adage 
that laughter really is the best medicine.
<解答例>


「妨げになる」と「Dear 〇〇」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

====================

ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

今日は、「妨げになる」と「Dear 〇〇」

というフレーズを取り上げます。

それでは、今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事はThe Wall street Journalから

選びました。

As World Turns Inward, 

Shinzo Abe’s Japan Has Turned Outward

https://www.wsj.com/articles/as-world-turns-inward-shinzo-abes-japan-has-turned-outward-11599066608

タイトルを日本語に訳すと、

「世界は内側に向きながら、

Shinzo Abeの日本は外へ向かった」

となります。

なかなか面白いタイトルです。

国境に壁を作る国もある一方で、

安倍首相は国内の経済を優先するために、

TPPなどの貿易協定を結ぶなど、

海外への門戸を開いた

という筆者の考えを込めてのタイトルです。

あくまで筆者の考えですので、あしからず。

それでは、今日のピックアップセンテンスを

見ていきましょう!

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Because an aging, shrinking population stood in the way, 

Mr. Abe prioritized securing Japan’s access

to foreign markets and increasing the labor

supply, such as by admitting more foreigners.

【pick-up vocabulary】

[stand in the way]

意味:妨げになる

例文:You can't stand in the way of progress.

[prioritize]

意味:優先する

例文:You need to prioritize your tasks.

[secure]

意味:確保する

例文:Our objective must be to secure a peace settlement.

英単語を何度も発音しましょう。

発音しながら、日本語から英語へ

変換することで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが大切です。

ピックアップセンテンスを使って主語と

述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

Because an aging, shrinking population stood in the way, 

Mr. Abe prioritized securing Japan’s access

to foreign markets and increasing the labor

supply, such as by admitting more foreigners.

において、

S1 (主語):an aging, shrinking population

V1 (述語):stood

S2 (主語):Mr. Abe

V2 (述語):prioritized

となります。

今回の英文はbecauseで始まっています。

このbecauseは理由とか原因を表す接続詞で、

「~なので」のような意味を表します。

文と文をくっつける接続詞なので、becauseで

始まる文を先に持ってきても、後に持ってきても

Okです。

ただ、先に持ってきているのにも理由があります。

英語は伝えたいことを後に持ってくることも

あります。

今回の英文では、安倍首相が優先したことを

特に伝えたいため、その内容を示す文が

後ろになっています。

それでは次の直読直解式の日本語訳で

この英文の意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解

の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

Because 

なので

an aging, shrinking population 

高齢化・人口の縮小は

stood in the way, 

妨げになった

Mr. Abe 

安倍氏は

prioritized 

優先した

securing

確保することを

Japan’s access

日本のアクセスを

to foreign markets 

外国市場への

and 

そして

increasing 

増やすことを

the labor supply, 

労働供給を

such as by admitting 

入ることを認めることによってなど

more foreigners.

より多くの外国人を

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができたところで、

音読に入りましょう。

続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/3hxSEQ3


英語教材徹底比較道場
全て市販の安価な教材でamazonでも高い評価のものを中心に紹介しています。
07 2025/08 09
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
[11/02 ロレックス ジャパン]
[11/02 ブルガリ時計 時間合わせ デジタル]
[11/02 スーパーコピーブランド 手帳 x47]
[11/02 スーパーコピー 香港 xo醤]
[11/02 シャネル 7番 ポジション]

管理人おすすめ

英語教材徹底比較道場

留学生公認-英語教材徹底比較道場のブログです。
留学生の視点から安価な庶民派でありながらバイブル的存在な英語教材を紹介します★
詳細は下記ロゴをクリックしてHPでぜひ確認してみてください!!
留学生公認-英語教材徹底比較道場

KIndle×電子ブック

英語漬けにするには、やはりamazonのkindle(キンドル)です。
特に英文読み上げ機能がすごい!リスニングの学習にも最適なんです★

amazonで購入可能です。

ブックマーク

毎月2回~3回更新します。
ぜひブックマークをお願いします。

ランキング

英語教材徹底比較道場
amazonで特に評価の高い市販教材のランキング★

英語教材徹底比較道場
Essential Grammar in Use Edition with Answers and CD-ROM PB Pack (Grammar in Use)
価格:4000円程度
第二外国語を英語とする人にための、英語で英語を勉強するための本です。
世界的に非常に有名な本です。

英語教材徹底比較道場
機関銃英語が聴き取れる!-リスニングの鍵はシラブルとビート-
価格:1,575円程度
究極のリスニング本です。amazonでの評価数もぶっ飛んでいるリスニングのHow to本です。「シラブル」と「ビート」を聞き分けることで格段にリスニング力を高めることを目的とした本です。

英語教材徹底比較道場
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
価格:800円程度
ドラえもんの英語版コミックです。
英語のリハビリや英会話学習にぴったりです。とにかく楽しく英語を読んでいるということを忘れます。

おすすめ

Copyright ©  -- 英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Powered by [PR]
/ 忍者ブログ