元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicを学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
新たに公式問題集5から、第一弾。
解説短め、デモ中心にしたいと
思いますが、どうなるか。
今回はおまけ付きで
ちょっと長めかな?
さて、前回の続・語順実践では
とある歯科医院が患者から
請求書がおかしい、という
電話を受けました。
塊訳は大丈夫ですか?
もう一度確認しておきましょうか。
理解できたら「ほぼ英語のまま理解」、
行ってみましょう。
Riverview Dental Clinic.
Riverview Dental Clinicです
May I help you?
May I help you?
Hi---this is Enrico Morales.
Hi---こちらはEnrico Morales です
I just received a bill in the mail
I は just に receive しました a bill を in the mail で
from my last dentist visit,
my last dentist visit からの
and I was overcharged.
そして I は overcharge されていました
I’d be happy to look into that, Mr. Morales.
I’d be happy に look into します that を Mr. Morales
OK, I’m looking at your bill...
OK, I は look しています your bill を
you were charged
you は charge されています
for a routine cleaning
a routine cleaning に対して
and some x-rays of your teeth.
そして some x-rays に your teeth の
That's the problem.
that が the problem です
I'm quite sure
I は quite に sure です
I didn't have any x-rays taken that day.
I が have しなかったことは any x-ray をtake された that day に
I see.
I see.
I’ll need to talk to Dr. Tanaka
I は need です talk して Dr. Tanaka に
to confirm that
confirm that することが
before adjusting your bill.
adjust する前に your bill を
Please hold for a moment.
Please hold for a moment.
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #32--34 (Part 3))
どうでしょう?
ほとんど訳してないですので、
前回の塊訳と対比して
見てみましょう。
フレーズで覚えましょう、の
may I help you? とか
I’d be happy,
Please hold for a moment.
は 英語のままです。
だんだん、これでわかる
ようにしていただきたいですが、
よくわからなければ
自分でわかるように
「ほぼ英語のまま」
理解の訳を
作ってみましょう。
英語のまま意味が
浮かんでくるように準備したら
普通に音読。
意味を感じながら
ある程度滑らかに
読めるまで練習です。
Riverview Dental Clinic.
May I help you?
Hi---this is Enrico Morales.
I just received a bill in the mail
from my last dentist visit,
and I was overcharged.
I’d be happy to look into that, Mr. Morales.
OK, I’m looking at your bill...
you were charged
for a routine cleaning
and some x-rays of your teeth.
That's the problem.
I'm quite sure
I didn't have any x-rays taken that day.
I see.
I’ll need to talk to Dr. Tanaka
to confirm that
before adjusting your bill.
Please hold for a moment.
そして、
子音強調音読で
発音筋肉を鍛えます。
積み重ねが大事ですよ。
全子音しっかり発音、
th, f, v, sなんかをしっかり
伸ばして練習です。
l も我々にはなかなか難しいようです。
ビデオのデモは後半だけですが、
皆さんは全文やりましょうね。
水で喉をいたわりながら
5回、10分程度の
負荷をかけます。
心地よい疲労感を感じながら、
リラックスして再び
普通音読、
らく~に
楽しく音読できるように
段々変わっていきますよ!
そして
一読入魂!
文法を無意識の
領域で理解し、
同様の話を
しゃべれるようにする
訓練です。
自ら話しているかのように
一つ一つの塊を
感じながら、
「大袈裟に」
音読していきます。
時間の都合でチャンク毎の
休止は
「最初の文以外は」
短縮していますので
皆さんが実践するときには
その最初の文のデモと
同様に
「全文で」
一呼吸置いて英文を
感じ取りましょう。
背景を想像して、
実際に自ら会話しているかのように
音読しましょう。
目安は5回です。
しっかり音読を繰り返す。
英語を話せるようになる
唯一の方法です。
ちなみに、ですが、英語で苦情は
クレーム?Claim?
claim は主張(する)意味でしたね。
正解はComplaint
男性が請求書の件で苦情を訴えた、は
例えば
The man made a complaint about the bill.
でいいでしょう。電話で、を付け加えるなら
さらに over the phone ですね。
そして、発音筋肉を
作らないとこうなる?という例を
Urban Dictionary (urbandictionary.com)
で見つけました。
こっそり転載しちゃお。
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicを学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
どの題材にしましょうか、ということで、
TOEIC問題集でどう学習するか、
の当ブログでは公式問題集は外せない。
今、第6弾まで出ているんですね、大体
10か月おきくらい?
最新版は皆さん受験の直前、初見の状態で
練習するのに取っておくべき、と思いました。
で、最新の一個前、で行こうと思います。
ということで、今週から
公式TOEIC Listening & Reading 問題集5の
TEST1のPart3/4を題材に
英語学習を進めましょう。
細かい方法はこれまでの語順実践、音読実践を
参照いただき、余計な解説抜きで
さっぱりした記事、動画配信にしていこうと思います。
慣れた人にはまどろっこしいですからね。
まだ慣れてない人は
弊社公式YouTubeチャンネル(登録してね)
https://www.youtube.com/channel/UCwltNgovX2cGgvDnGLUf8EA/videos
の再生リストから
導入編、発音練習編、実践第1週を
ご確認の上、最新動画での実践を
お勧めします。
弊社ホームページ
および、「ブログで英語学習」の記事もご参考に。
https://bit.ly/3cH5Xff
それでは
続編、Part 3 第1弾、
最新一つ前の問題集で
張り切って実践進めましょう!
副題の「過剰請求ではないですか?」
本文の表現を参考に、どう言えばいいか
考えてみましょう。
歯科医院に男性が抗議の電話を
かけてきたところ、というストーリー。
早速、塊訳、行ってみましょう。
元の文
Questions 32 through 34 refer to the following conversation.
W: Riverview Dental Clinic. May I help you?
M: Hi---this is Enrico Morales. I just received a bill in the mail from my last dentist visit, and I was overcharged.
W: I’d be happy to look into that, Mr. Morales. OK, I’m looking at your bill... you were charged for a routine cleaning and some x-rays of your teeth.
M: That's the problem. I'm quite sure I didn't have any x-rays taken that day.
W: I see. I’ll need to talk to Dr. Tanaka to confirm that before adjusting your bill. Please hold for a moment.
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #32--34 (Part 3))
女性は米国、男性はオーストラリアの
ナレーターですね。
スクリプトを塊毎に改行します。
Riverview Dental Clinic.
Riverview デンタルクリニックです。
May I help you?
お手伝いさせていただけますか(いかがされましたか)
Hi---this is Enrico Morales.
こんにちは。Enrico Morales です。
I just received a bill in the mail
丁度受け取りました 請求書を 郵便で
from my last dentist visit,
前回の歯科受診からの
and I was overcharged.
で、過剰請求されています
このように語順通りに
理解していきます。
May I help you?
直接の接客ではやや古臭い
言い方ではありますが、電話で用件を
お伺いするときの決まり文句ですね。
意訳すれば()内のような感じですかね。
How may I help you?
でもいいでしょう。
それから
I just received
丁度受け取った、
I’ve just received ~
が正式でしょうが、
単に過去形で言われることが
多いようです。
以前に「現在完了っていつ使う?」の題で
こんな話をしましたね。
で、I was overcharged.
を使って過剰請求ではないですか?
を言ってみましょう。
解答例は記事の最後に
とっておきますので、
どう言うか考えてみましょう。
I’d be happy to look into that, Mr. Morales.
喜んで 調べます Morales さん
OK, I’m looking at your bill...
OK(ありました)、私は見ています 請求書を
you were charged
請求されていますね
for a routine cleaning
定期クリーニングに対して
and some x-rays of your teeth.
そして数枚のX 線写真(に対して) あなたの歯の
That's the problem.
そこが問題です
I'm quite sure
確実なんです
I didn't have any x-rays taken that day.
私がしてもらってないのは X 線を取られることをその日
I’d be happy to ~
喜んで!の感じですかね。
ビジネス定番です。
I’d be happy to help.
は言えるようにしておきたいですね。
そして、
えーと、あったあった。でOK.と言って
いるのかなと思います。
あとは最後の文ですかね。
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicを学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
Reading 問題でも語順実践、
さすがというか、
話し言葉と異なる構造の複雑さが
見られました。
でもこれまでと同じように
音読して、音読して、音読して、
慣れれば頭からどんどん
意味が分かってくる。
同じように実践すればいいんです。
前回のブログをもう一回
見直して、まずは頭から
順序通りによーく理解して、
できましたね。
では早速
ほぼ英語のまま理解、
行ってみましょう。
Rest assured
Rest して assured の状態で
that we understand
(それは) we は understand です
the ongoing paradigm shift in our field
ongoing の paradigm shift を our field の
and are pleased
そして pleased です
that we can amend your previous contract with us
(それは) we が amend できる you の previous の contract with us を
to account for these changes.
account for する these changes を
Since the original Global Traveling
なので、the original の “Global Traveling” は
received such a warm reception
receive した とても warm な receptionを
in its target markets,
その target markets に
we want to ensure
we は ensure したい
that the updated version
(それは) the updated version は
faithfully meets
faithfully に meet する
the needs and expectations
the needs と expectations に
of both new and returning readers.
new と returning readers 両方の
This new version will include
This new version は will include です
electronic editions of your book
electronic editions を your book の
in order for it
it がするために
to be more easily distributed
more easily に distribute され
and bring in
そして bring in する(ために)
the widest possible audience.
the widest possible audienceに
A new chapter
A new chapter は
on travel in East Asia
travel に関する East Asia の
is also sure to draw much interest.
またsure です draw することが much interest を
All other provisions
他のすべての provisions は
of the previous contract
the previous contract の
will remain unchanged,
remain するでしょう unchanged の状態で
except for the adjustment
除いて the adjustment を
to your royalty fees
youの royalty fees への
as we discussed.
we が discuss したように
(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #172--175 (Part 7) から抜粋)
塊訳を参照しながら、
何とかこれで理解できるように
します。
まあ、よくわからん場合は
いつも言うように
一度ご自分で
ほぼ英語のまま理解、
やってみましょう。
なかなか手ごたえは
あると思いますが、
英語の言い回しが
大変身に付く方法です。
音声のお手本が
この時の問題集には
ないですね。
動画では頑張って読んでみて
いますので
こんな感じで、ってくらいで
フツーに音読してみましょう。
若干複雑ではありますが
これまでの塊訳、
英語のまま理解を
何度か繰り返した後なら
意味を感じながら
読めるはずです。
そして、ある程度滑らかに
読めるまで練習です。
Rest assured
that we understand
the ongoing paradigm shift in our field
and are pleased
that we can amend your previous contract with us
to account for these changes.
Since the original Global Traveling
received such a warm reception
in its target markets,
we want to ensure
that the updated version
faithfully meets
the needs and expectations
of both new and returning readers.
This new version will include
electronic editions of your book
in order for it
to be more easily distributed
and bring in
the widest possible audience.
A new chapter
on travel in East Asia
is also sure to draw much interest.
All other provisions
of the previous contract
will remain unchanged,
except for the adjustment
to your royalty fees
as we discussed.
そして、
子音強調音読。
積み重ねが大事。
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |