忍者ブログ

英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ

元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。


90分でネイティヴに通じる美しい英語が話せる
カテゴリー「TOEIC TEST730点クリア」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


「安心してください」Reading問題でも語順実践 by 実践!TOEIC英語

こんにちは。

SBCグローバル/ビズ英アップ!

スクール代表の東です。

末尾に動画解説もつけていますので

活用してくださいね。

====================

toeicを学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

つらい状況が継続しています。

家から出られない間に

少しずつでも当ブログでの学習を実践し、

次の時代へのステップと

していただければと

切に願います。

さて、Listening問題が

1セット終了しました。

Reading問題も同じように

実践することで

「書き言葉」の英語が

身に付きます。

やり方はこれまでと同じ。

語順通りに理解して

意味を感じながら音読を

実践します。

TOEICのReading 問題の

最難関 (?) Part7 から

その中でもおそらくもっとも難解な

シングルパッセージの最後の問題

172--175を題材にしてみましょう。

公式問題集 新形式問題対応編 Test 1

の問題172--175は

出版社の社長かな?

署名がDirector, 社名となっていて

部署名無しなので、たぶん社長。

その人から著者への手紙文です。

いつものListening問題の3倍近く、

約300 wordsです。

全部やろうかと思ったけど、

とても長いブログになりそうなので

抜粋にしておきましょう。

これでも125 wordsか。

ちょっと長いけどまあいいか。

元の文

An excerpt from Questions 172-175 

…Rest assured that we understand the ongoing paradigm shift in our field and are pleased that we can amend your previous contract with us to account for these changes. Since the original Global Traveling received such a warm reception in its target markets, we want to ensure that the updated version faithfully meets the needs and expectations of both new and returning readers. This new version will include electronic editions of your book in order for it to be more easily distributed and bring in the widest possible audience. A new chapter on travel in East Asia is also sure to draw much interest. All other provisions of the previous contract will remain unchanged, except for the adjustment to your royalty fees as we discussed.

(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #172--175 (Part 7) から抜粋)

これを塊毎に改行して、

Rest assured

安心して 確実(だから)

that we understand 

(それは) 我々は理解している

the ongoing paradigm shift in our field 

起きているパラダイムシフト 我々の業界の

and are pleased 

そして嬉しい

that we can amend your previous contract with us 

(それは)改定できる あなたの以前の契約を

to account for these changes.

対応する これらの変化に

一文が長いですね。

さて、副題の表現は冒頭でした。

rest assured that ~

~ なので安心してください、

って訳になるのだろうけど、

rest しろ、っていう命令文ですね。

rest しろ、assured の状態で、

直訳では休んでね、

(that 以下は)保証されているので

ってことでしょう。

that以下はややこしいけど

最初のwe がthat 以下全体の主語、

understand ~ だし、are pleased that ~ 

だよ、って感じですね。

業界のパラダイムシフト、すなわち

業界の激動を理解していて

その激動に対応する改定ができるのが

嬉しいです、

というのを頭から理解していきます。

語順理解、書き言葉だと

この文のようにややこしいのは

ありますが、

英語とはこういうモノ。

これに慣れるのが

英語が読める、聞けるということ

に繋がるわけです。

paradigm shift

大雑把な言い方ですが

ガラッと価値観、考え方が変わることですね

amend は改定する

名詞形はamendment

amendment といえば

The 27 amendments to the US constitution

合衆国憲法の27の修正ですね、

これが有名です。

Since the original Global Traveling 

なので、オリジナル(初版)の“Global Traveling”は

received such a warm reception

受け取った とても暖かい歓迎(好評)を

in its target markets,

対象となる市場(読者層)で

we want to ensure

確実なものとしたい

that the updated version

(それは) 改定版は

faithfully meets

誠実に対応する

the needs and expectations

要望と期待に

of both new and returning readers.

新旧の読者両方の

最初の文ほどのややこしさは

ないですよね。

Originalが好評だったので

Updated version も確実に

(ensure)やりたい感じが

理解できればOK!

つまり慎重にやりたいんだな、

と思ったあなた、

やりますね!

読解力も想像力、

普段から背景を想像して…

と言ってるのは

意味があるんです。

これ以降の「文構造」はそれほど

問題ないですよ!

This new version will include

新版は含む予定です 

electronic editions of your book

電子版をあなたの本の

in order for it

それがするために

to be more easily distributed

より簡単に流通させることになる

and bring in

そして届く

the widest possible audience.

もっとも広範囲の読者候補に

A new chapter 

新章は

on travel in East Asia

東アジアの旅の

is also sure to draw much interest.

これもまたきっと引くでしょう 大きな関心を

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/3c2Mk0T

PR

「他にも検討すべき課題がある」 語順実践24 by 実践!TOEIC英語

こんにちは。

SBCグローバル/ビズ英アップ!

スクール代表の東です。

末尾に動画解説もつけていますので

活用してくださいね。

====================

toeicを学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

副題の「他にも検討すべき課題がある」

あなたならどう言いますか?

本日の英文から答えを

見つけていきましょう。

さて、Part 3 第13弾、

ついに問題集1セットの最後まで来ました。

顧客の苦情に関してタクシー会社ですかね、

2人の社員同士の会話です。

平易な表現できちんと議論できるという

いい例だと思いました。

早速、塊訳、行ってみましょう。

元の文

Questions 68 through 70 refer to the following conversation and card. 

W: I hear that we've had some unhappy customers recently. 

M: Yes, I'm afraid that's true. In fact, I've just been talking with one of them. 

W: Oh. Well, uh, what did the customer say? 

M: She wasn't at all happy. Our driver picked her up on time, but there was heavy traffic on the way to the airport, and she nearly missed her flight. 

W: Mmm. We should probably take a look at roadwork scheduled in the area. It might be affecting traffic more than we realized.

M: Right. And we have some other issues to consider as well. Look at the rest of these comments---we'll need to decide what to do.

Name        comment

1. Carol Lee        Dirty seat

2. Jean Harvey        No Discount

3. Eun-Jung Choi    Web site down

4. Kinu Iizuka        Late to destination 

(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #68--70 (Part 3))

これを塊毎に改行します。

I hear 

聞いています

that we've had some unhappy customers 

(それは) いたと 何人かの不満を持つお客様が

recently. 

最近

Yes, I'm afraid that's true.

はい、(残念なことを)思います それは本当だと。

In fact, I've just been talking

実のところ 私はちょうど話していた

with one of them.

一人と 彼らのうちの

改めて原点に戻って

細かく分けていき、

頭から順に意味を取っていきます。

これに慣れないと

英語を感じるのは

難しいですからね。

「不満をお持ちのお客様がいらっしゃる」

難しく考えずに

unhappy customer を have している、

これでいいわけです。

ここでは 最近、

つまりちょっと前から

今に至る感じで

現在完了で表現していますね。

そして、残念なことを思うのは

I’m afraid ~

ですね。

ビジネス的には

I’m sorry ~

もほぼ同じように使われますね。

Oh. Well, uh, 

ああ、そうですか、それで、

what did the customer say? 

何を そのお客様は 言った?

She wasn't at all happy.

彼女は全く満足していなかった。

Our driver picked her up on time, 

うちの運転手は彼女を乗せた 時間通りに

but there was heavy traffic 

しかし あった 渋滞が

on the way to the airport,  

途中で 空港への

and she nearly missed her flight. 

それで彼女は ほとんど乗り遅れた フライトに

全く満足されていませんでした、

の表現も難しくせずに

She wasn’t happy at all.

ここではより

「まったくもって happy ではない」

wasn’t at all happy.

になっています。

渋滞は

traffic jam で覚えている人が

多いかもですが、

このように

there was heavy traffic

the traffic was busy

等でも表現できますね。

そして、

「もう少しで乗り遅れるところ」

→ ほとんど乗り遅れた

She nearly missed her flight.

というのが英語的のようです。

脅かすなよ~というのに

You almost gave me a heart attack.

直訳すると

「おまえ、ほとんど心臓発作をくれる

ところだったぜ」、

なんていうことがあるのを

思い出しました。

Mmm.  

そうですか。

We should probably take a look at roadwork 

我々はおそらく調べるべきですね 道路工事を 

scheduled in the area. 

計画されている その地域で

It might be affecting traffic 

それは影響しているかもしれない 交通に

more than we realized.

より以上 我々が実感していたより

ここはまず

We should take a look at roadwork scheduled.

の表現ですかね。

調べる, いろいろありますが、

ビジネスで書類をチェックする場合など

take a look at the documents などと

よく使われますね。

日常でもちょっと見て、

の感じで使われますが、

基本チェックする、調べる感じ

で使っていれば

ネイティブにも微妙な顔は

されないと思います。

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/2VmMSZV


「オフィス家具の注文」音読実践23 by 実践!TOEIC英語

こんにちは。

SBCグローバル/ビズ英アップ!

スクール代表の東です。

末尾に動画解説もつけていますので

活用してくださいね。

====================

toeicを学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

語順実践23の

オフィス家具の購買業務。

やや理解に時間がかかりそうな

メッセージでしたね。

前回のブログをもう一回

見直して、よーく理解しましょうね。

塊訳をしっかりマスターしたら

早速

ほぼ英語のまま理解、

行ってみましょう。

Hi, Wendy--- 

Hi, Wendy

I'm calling about the purchase orders

I は call しています the purchase orders に関して

we received for office furniture.

we が receive した office furniture の

The Accounting Department's going to need

The Accounting Department は need になる

more of everything 

more を everything の

to accommodate all their new employees.

accommodate するため all の they の new employees を

But luckily, the Human Resources Department 

でも、luckily に the Human Resources Department は

just wants more chairs; 

just に want だ more の chairs を

they said everything else is OK.

they は say した everything else は OK だと

Before you place these orders though,

前に you が place する these orders を though

be sure to check the inventory. 

sure にしてくれ check を the inventory を

If we're still short, 

もし we が still に shortなら 

then we'll order the necessary items.

その時は we は order する the necessary items を

Please remember that only I, 

どうか remember して (それは) only I が

as your manager, 

your manager である

can make changes to orders 

できる make changes を orders に

you've already submitted. 

you が already に submit した (order) 

So let me know 

なので let me know

if you spot an error 

もし you が spot したら an error を

that needs to be updated. 

(それは) need する update されることを

Thanks.

Thanks.

 (公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #98--100 (Part 4))

今回のはどうでしょう。

文字通り literal に

ほぼ英語のまま。

もうそろそろ「わかる!」って

言って欲しいところ。

まあ、よくわからん場合は

いつも言うように

一度ご自分で

ほぼ英語のまま理解、

やってみましょう。

きっと理解が深まりますよ!

で、フツーに音読。

くどいので多くは言いませんが、

意味を感じながら

ある程度滑らかに

読めるまで練習です。

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/3a4JyXk


英語教材徹底比較道場
全て市販の安価な教材でamazonでも高い評価のものを中心に紹介しています。
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
[11/02 ロレックス ジャパン]
[11/02 ブルガリ時計 時間合わせ デジタル]
[11/02 スーパーコピーブランド 手帳 x47]
[11/02 スーパーコピー 香港 xo醤]
[11/02 シャネル 7番 ポジション]

管理人おすすめ

英語教材徹底比較道場

留学生公認-英語教材徹底比較道場のブログです。
留学生の視点から安価な庶民派でありながらバイブル的存在な英語教材を紹介します★
詳細は下記ロゴをクリックしてHPでぜひ確認してみてください!!
留学生公認-英語教材徹底比較道場

KIndle×電子ブック

英語漬けにするには、やはりamazonのkindle(キンドル)です。
特に英文読み上げ機能がすごい!リスニングの学習にも最適なんです★

amazonで購入可能です。

ブックマーク

毎月2回~3回更新します。
ぜひブックマークをお願いします。

ランキング

英語教材徹底比較道場
amazonで特に評価の高い市販教材のランキング★

英語教材徹底比較道場
Essential Grammar in Use Edition with Answers and CD-ROM PB Pack (Grammar in Use)
価格:4000円程度
第二外国語を英語とする人にための、英語で英語を勉強するための本です。
世界的に非常に有名な本です。

英語教材徹底比較道場
機関銃英語が聴き取れる!-リスニングの鍵はシラブルとビート-
価格:1,575円程度
究極のリスニング本です。amazonでの評価数もぶっ飛んでいるリスニングのHow to本です。「シラブル」と「ビート」を聞き分けることで格段にリスニング力を高めることを目的とした本です。

英語教材徹底比較道場
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
価格:800円程度
ドラえもんの英語版コミックです。
英語のリハビリや英会話学習にぴったりです。とにかく楽しく英語を読んでいるということを忘れます。

おすすめ

Copyright ©  -- 英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Powered by [PR]
/ 忍者ブログ