元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicで高得点を取っても話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
続編、Part 3 の第 9 弾、
社内のミーティング、
営業部の欠員補充をどうするか、って感じですね。
決して長くはないのですが
日本の会社であまりなじみのない表現や
言い回しが出てきますね。
こういった表現に是非馴染んでいきましょう。
それと小ネタというか、今回は語彙に関して。
account をちょっと掘り下げてみましょう。
では早速、塊訳に進みましょう。
元の文
Questions 56 through 58 refer to the following conversation.
M: So next on our meeting agenda;
the open position in the sales department.
W: OK. Here's the job description I wrote up.
I think we should look at internal candidates
before advertising outside the company.
M: That makes sense. So we need someone
who can handle our Chinese clients' accounts...
someone who speaks Mandarin.
W: Right. Malik Lewis lived in China for ten years...
M: That's true. But we need to give everyone an opportunity to apply.
Can you put an announcement about this job on our staff Web site?
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #56--58 (Part 3))
男性はカナダ、女性は英国の
ナレーターですね。
スクリプトを塊毎に改行します。
So next on our meeting agenda;
さて、次は ミーティングの議題の
the open position in the sales department.
欠員だ 営業部の
OK. Here's the job description
はい、ここに職務内容記述書があります
I wrote up.
私が書きあげた
I think we should look at internal candidates
思いますに目を向けるのが良いと 社内の候補者に
before advertising outside the company.
広告を出す前に 社外に
いつものように
語順通りに理解していきます。
早速、日本語との言い回しの違いというか
社内文化の違いというかポツポツ出てきます。
冒頭の
next on our meeting agenda;
次の議題は、の感じでしょう。
議題、agenda はあらかじめ決まっていて、
一つ一つ決めていく感じですね。
これはいいですかね。
続いて
open position
欠員と表現しましたが、
ポジションが空いている、という
言い方ですね。求人とかも同じような言い回し、
job vacancy (仕事の空席?) よく使われます。
それから job description
職務内容記述書という訳語というか直訳があるようですが
職務は明確に定義されているもの、というわけですね。
日本の会社も徐々に職務の明文化を
進めているところもあるでしょうが、
曖昧さが信条?の日本社会、
本来の職務から多少はみ出しても
補いあって仕事がうまくいく文化、
これにはなじみにくい概念かもしれませんね。
That makes sense.
それが道理ですね
So we need someone
そうすると、誰かが必要だ
who can handle our Chinese clients' accounts...
(誰?それは)扱える 当社の中国顧客との取引を
someone who speaks Mandarin.
誰か中国語を話す人が
Right.
そうですね
Malik Lewis lived in China for ten years...
Malik Lewis は10年中国に住んでいましたね
That makes sense.
これも、「なるほど」、とか
「もっともだね」というふうに感じられれば
それでいいのですが、改めて英語そのものを見ると
「それは意味を作る(成す)」という表現ですね。
our Chinese clients’ accounts
中国顧客との取引という感じです。
account っていろいろな使われ方をするので
最後に改めてみてみましょう。
あとはMandarin, 標準中国語、北京語と
言った感じですが、中国語だからChinese
というより Mandarin と言うほうが通じやすい
気がします。
That's true.
それは正しい
But we need to give everyone
ただし我々は与える必要がある 全員に
an opportunity to apply.
チャンスを 応募する
Can you put an announcement
置いてもらえますか 告知文を
about this job on our staff Web site?
この職種に関する 社員向けサイトに
最後の部分は言い回しとしては
put an announcement on the Web site
ですかね。
put は「移動させて置く」イメージなので
サイトに載せる表現にも使えると
いうことでしょう。
語句をまとめておきましょう
続きと本日の動画講座はこちら!
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicで高得点を取っても話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
Part 4 第6弾は電話メッセージ、
造園会社へ作業のお願いするものでした
今回は結論部分の暗唱にトライしましょうか。
短めですから、しっかり身につけましょうね。
ではまず「ほぼ英語のまま理解」。
前回塊訳で苦戦し(わたくしがww)、
ご迷惑をおかけしました。
御迷惑ついでに、
皆さんに頑張っていただいて
このほぼ英語のまま理解で
スッキリ理解しましょう。
Hello. This is Tonya Peterson.
Hello. This is Tonya Peterson です
Your landscaping company took care
Your landscaping company は take care しました
of my garden last year
my garden を last year
---your crew did such a beautiful job.
your crew はしました such a beautiful job を
Are you available
you は available ですか?
to help out again this year?
help out することが again に this year
I was hoping
I は hope していました
to maintain the garden myself,
maintain することを the garden を myself で
but I'm scheduled
でも I は schedule された
to go on several business trips
go on することを several business trips に
and won't have time
なので have しなそうです time を
for gardening after all.
gardening のための after all
Could you please e-mail me a cost estimate
e-mail して頂けますか? a cost estimate を
as soon as possible?
as soon as possible で
I remember what you charged
I は remember です (何を?それは) you が charge した(額)
for your services last year,
your services に対して last year
but I'd like to know
ですが、I は know したいのです
what your current rates are.
(何を?それは) current rates (の額)を
Thanks.
Thanks.
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #86--88 (Part 4))
いかがでしょう?
最後の部分、what は
自問自答する感じで
「何を?それはね…」
と捉えると良いと思います。
で、ここでは金額を指しますが、
あからさまに「金額」と言わずに「モノ」
とぼかしているように感じられると
バッチリですね。
ということで、しっかり意味を
そして気持ちを感じましょう。
そして英語のままで
意味が、気持ちが理解できたら
普通に音読です。
意味を感じながら
ある程度滑らかに
読めるまで練習しましょう。
動画を見ながらの場合は
その画面でポーズして
5回は音読してみましょうね
Hello. This is Tonya Peterson.
Your landscaping company took care
of my garden last year
---your crew did such a beautiful job.
Are you available
to help out again this year?
I was hoping
to maintain the garden myself,
but I'm scheduled
to go on several business trips
and won't have time
for gardening after all.
Could you please e-mail me a cost estimate
as soon as possible?
I remember what you charged
for your services last year,
but I'd like to know
what your current rates are.
Thanks.
そして、
子音強調音読、
今回の動画のデモは
結びの部分のみですが、
皆さんは“全文”ですよ!
長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。
====================
toeicで高得点を取っても話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================
公式問題集5 Part 3第8弾。
本日も音読実践でしっかり英語表現を
身につけましょう。
前回の続・語順実践は
会議を始める発言、新しく人を紹介する表現、
紹介を受けて挨拶、と応用できそうな表現が
多くありました。
その中で冒頭の会議を始めるセリフ。
全く同じ状況はそうそうないでしょうが、
ミーティングの第一声としては応用が
効くはず。
今回は冒頭部分に集中、暗唱まで実践して
完璧に身に着けちゃいましょう。
ということで、早速
ほぼ英語のまま理解から始めましょう
To start today's staff meeting,
start するにあたり today’s staff meeting を
I'd like to introduce nutritionist Katherine Hale.
I’d like to introduce です nutritionist Katherine Hale を
As part of the company's wellness initiative,
As part で the company’s wellness initiative の
employees can meet with Katherine
employees は meet できます Katherine と
to discuss healthy eating,
discuss するため healthy eating を
all free of charge.
all free of charge で
I'll let her tell you more.
I は let します she に tell you more することを
Thanks for the introduction!
Thanks, the introduction を
I'm Katherine,
I が Katherine です
and I'd like to help each of you
and help したいです each of you を
develop a personalized nutritional plan
develop するのを personalize した nutritional plan を
to fit your life.
fit させて your life に
Does anyone have any questions
anyone は have ですか any questions を
before we start?
前に we が start する
How can we make an appointment with you?
How に we は make できますか an appointment を you との
All appointments can be made online.
All appointments は be made できます online で
I'll send you an e-mail later
I は send します an e-mail を later に
that will include a link
(それは) include です a link を
to the reservation system.
the reservation system への
(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #53--55 (Part 3))
毎度ですがほぼ英語のまま。
I’d like to introduce です、だなんて、
英語のままのほうがいいですよね。
そう思いますよね。
ね?
これに不満な人は
是非ご自分で作ってみましょうね。
ほぼ英語のまま理解。
ということで
もう英語のまま意味が
浮かんできますね?
では普通に音読していきましょう。
意味を感じながら
ある程度滑らかに
読めるまで練習しましょう。
動画を見ながらの場合は
その画面でポーズして
5回は音読してみましょうね
To start today's staff meeting,
I'd like to introduce nutritionist Katherine Hale.
As part of the company's wellness initiative,
employees can meet with Katherine
to discuss healthy eating,
all free of charge.
I'll let her tell you more.
Thanks for the introduction!
I'm Katherine,
and I'd like to help each of you
develop a personalized nutritional plan
to fit your life.
Does anyone have any questions
before we start?
How can we make an appointment with you?
All appointments can be made online.
I'll send you an e-mail later
that will include a link
to the reservation system.
そして、
子音強調音読、
今回もデモは冒頭部分集中ですが、
皆さんは“全文”ですよ!
全子音しっかり発音、
th, f, v, s, z なんかをしっかり
伸ばして練習です。
全文を5回、10分程度
実践しましょう。
そして
一読入魂!
冒頭部分に集中して
デモします。
一行ごとに実感を込めて。
発声した内容を逐一味わいます。
更に4回、動画を見ながらの時は
ポーズして。
続きと本日の動画講座はこちら!
https://sbcglobal.jp/staffmeeting/
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |