忍者ブログ

英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ

元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。


90分でネイティヴに通じる美しい英語が話せる
カテゴリー「ビジネス英語」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


「できるだけ早く」と「cook the books」についてby実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

今日は、「できるだけ早く」と

「cook the books」という表現

を取り上げます。

【Today’s Business article】

今日の英語記事は

Harvard Business Reviewから

以下を選びました

Student Debt Is Stopping 

U.S. Millennials from 

Becoming Entrepreneurs

https://bit.ly/2W7YRZb

タイトルを日本語に訳すと、

「学生の負債は止めている、

アメリカのミレニアム世代が

起業家になることを」

になります。

タイトルにも重要な表現

「stop A from doing」

がありますね。

これは「 Aが~することを妨げる」

という意味になります。

ミレニアル世代とは、

一般的に80年代から2000年前半に

生まれた世代です。

アメリカでは起業が盛んだと

思われていますが、ミレニアル世代では、

どうやら違った状況のようです。

詳細は編集後記に記載しました。

それでは、ピックアップセンテンス

から見ていきましょう。

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から次の英文を選びました。

Today, most companies are optimizing

for productivity ― hiring employees 

who can do their work as quickly as possible 

while bringing in enough profit 

as quickly as possible. 

【ボキャブラリービルディング】

[optimize for~]

意味:~を最適化する

例文:A lot of venture funds try to

optimize for returns.

[productivity]

意味:生産性

例文:A comfortable working environment

will increase productivity.

[employee]

意味:従業員

例文:The company is suing a former employee.

[as quickly as possible]

意味:できるだけ早く

例文:We're hoping for a settlement

as quickly as possible.

[bring in]

意味:(利益などを)生じる

例文:I hope he will eventually bring in

a large budget.

[profit]

意味:利益

例文:The company made a healthy profit

last year.

以下の日本語に対応する英単語を

1秒以内で答えて下さい。

1:~を最適化する

2:生産性

3: 従業員

4:できるだけ早く

5:(利益などを)生じる

6:利益

【英文の構造分析】

今日の英文は後半部分はingで始まる

分詞構文になっていて、少し長い文章です。

文の主語と述語を見つけましょう。、

文の理解がしやすくなります。

Today, most companies are optimizing

for productivity ― hiring employees 

who can do their work as quickly as possible 

while bringing in enough profit 

as quickly as possible. 

において、

S (主語):most companies

V (述語):are optimizing for

O (目的語):productivity

修飾語・句・節:hiring employees 

who can do their work as quickly as 

possible while bringing in enough profit 

as quickly as possible.

             

前半分は簡単なので、

後半部に注目したいと思います。

ing形は「今まさに~している」

というのがコアの意味です。

また、文の後半部分に補足情報

として使われた場合は、

「(結果として)起こっていること」

を説明するために使われることもあります。

ピックアップセンテンスですと、

前半部は

「ほとんどの会社が生産性を

最適化している」

となり、その結果として

「できるだけ早く仕事ができ、

できるだけ早く利益を

生む従業員を雇用している」

という理解の仕方になります。

また、「as~as possible」

についても取り上げておきましょう。

これは、「できるだけ~」

という意味で、

例えば、

as quickly as possibleで

「できるだけ早く」になります。

余談ですが、昔外国人上司が

「as quickly as possible, 

as much as possible」

(できるだけ迅速に!できるだけたくさん!)

と連呼していたことがあります。

【直読直解式 日本語訳】

それでは、ピックアップセンテンスに

直読直解の日本語訳を付けて、

文全体の意味をとっていきましょう。

長くなりましたので、

続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/31Uuh85


PR

「~によると」と「touch base」についてby実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

【Today’s Business article】

今日の英語記事はForbesから

以下を選びました

Bangkok Is The Most Visited City In

The World...Again

https://bit.ly/2o13kkz

タイトルを日本語に訳すと、

「バンコクは最も訪れられた

都市です、世界で、再び」

になります。

タイトルに「again-再び」とありますので、

2018年もバンコクが世界で最も

訪問された都市だったようです。

ちなみに、東京は何位だった

でしょうか?

編集後記に記載しました。

それでは、ピックアップセンテンス

から見ていきましょう。

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から次の英文を選びました。

Welcoming around 22.7 million international 

visitors, Bangkok ranked as the top destination 

for global travelers this year, according 

to Mastercard's 2019 Global Destination Cities Index.

【ボキャブラリービルディング】

[welcome]

意味:歓迎する

例文:In fact, some Chinese officials welcome 

the app because it is proving a useful tool 

in spreading information about AIDS prevention.

[rank]

意味:位置を占める

例文:The Ritz-Carlton in Aspen has to 

rank as one of the most extraordinary hotels.

[destination]

意味:目的地

例文:Life is like a journey 

with an unknown destination.

[according to~]

意味:~によると

例文:According to the rules, no alcohol 

can be consumed on the premises.

以下の日本語に対応する英単語を

1秒以内で答えて下さい。

1:歓迎する

2:位置を占める

3:目的地

4:~によると

【英文の構造分析】

前半と後半に修飾語があり、

一見すると長く複雑に見えるかも知れません。

文の主語と述語を見つけることで、

文の理解がしやすくなります。

Welcoming around 22.7 million international 

visitors, Bangkok ranked as the top destination 

for global travelers this year, according 

to Mastercard's 2019 Global Destination Cities Index.

において、

S (主語):Bangkok

V (述語):ranked as 

修飾語・句・節:Welcoming around 

22.7 million international visitors according to 

Mastercard's 2019 Global Destination Cities Index.

文頭の「Welcoming~」と後半の

「according to~」は文の修飾語

として働いています。

メインは「Bangkok ranked as the top destination 

for global travelers this year」になり、

この中の主語と述語がそれぞれ

「Bangkok」と「ranked」になります。

「for global travelers」の前置詞forは、

「~にとって」という意味を当て、

「世界の旅行者にとって」といった意味になります。

それでは、英文の日本語訳を確認して、

文章の意味を汲んでいきましょう。

【直読直解式 日本語訳】

それでは、ピックアップセンテンスに

直読直解の日本語訳を付けて、

文全体の意味をとっていきましょう。

英語の語順で英文を理解していきましょう

Welcoming around 22.7 million 

international visitors,

歓迎して、おおよそ2270万人の国際的な訪問者を

Bangkok ranked

バンコクは位置した。

as the top destination

トップの目的地として

for global travelers this year,

世界の旅行者にとって・今年

according to

によると

Mastercard's 2019 

Global Destination Cities Index.

マスターカードの2019年

世界目的地都市インデックス

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができた

ところで、音読に入りましょう。

音読は意味理解が伴った状態で、

目の前の誰かに話しかけているように、

感情を込めて行いましょう。

意味も分からないまま英文を読んでも、

それは単なる作業で時間の無駄です。

音読回数の目標は5回です。

長くなりましたので

続きと本日の動画講座はこちら

https://bit.ly/2psHXsB



ビジネス英語に学ぶ厳選イディオム10語 ラスト

こんにちは。

山本です。

こちらは晴れて気持ちの良い天気です!

さて、本日のトピックですが、

「ビジネス英語に学ぶ厳選イディオム10語 ラスト」

です。

それでは、その前に・・・

今日も僕が選んだ厳選情報をお届けします。

実際に目にして、手に取ったモノを厳しい目で

見て選別している内容ですから、安心してご覧下さい。

同じモノが続くケースはありますが、

それだけ厳選しているという事です。

<厳選基準>

1:英会話上達に必要な要素が含まれている

2:弊社教材・個別指導には無い特徴を持つ

3:提供者が信頼できる会社・人物である

4:コストパフォーマンスが良い

5:継続性高く取り組みやすい作りである

ここで掲載される背景には、事業者として

何百という数のモノを検証して伝えている

モノですから是非参考にして下さい。

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 1:絶対オススメ厳選情報

 2:本日のトピック

 3:編集後記

■ 絶対オススメ厳選情報━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

【ネイティブの英語スピードに対応する方法】

本日は久しぶりにネイティブの

英語スピードに対応する方法

をご紹介します。

この内容をご紹介するきっかけは

あの爆発的に売れて有名な、

「リスニングパワー」

http://www.entrek.jp/kjets1ev

に関する多くのお問い合わせ

をもらっていた事です。

「リスニングパワー」は弊社でも大分前

になりますが、既に購入して検証済みです。

これだけ売れていて、検証済みなのに

僕は未だかつてご紹介した事はありません。

開発者のスコットペリーはハリウッドで活躍

する日本人俳優の発音矯正の先生であり、

言語学者でもあります。

だから僕なんかよりも格段に上の

専門家であり信頼のおける人です。

しかし・・・

僕はこのリスニングパワーを検証して

以下の問題を感じています。

1:周波数の音がうざったい

2:和製英語が流れるのが耳につく

3:聞き続けるのに飽きて苦労する(特にCD1)

4:toeicのような遅いリスニング

このリスニングパワーの最大の魅力は

英語と日本語の周波数の違いに着目して

その周波数を流して英語耳を作るという事です。

しかし、僕の個人的な意見で言わせてもらうと

【英語耳に周波数なんて関係ない】

という事なんです。

確かに日本語と英語の音の領域、

つまり”周波数”というのは違うのでしょう。

しかし、それとリスニング力が上がるのには

何の関連性も無いと思っています。

以前にマジックリスニングという

リスニング教材がありました。

これも同じように周波数の違いを伝えていた

教材で僕は英語事業をするもっと前に個人で

買って試した事があります。

しかし全く効果がありませんでした。

説明されていた分量の10倍ぐらい

聞きましたが、全くダメでした。

あのマジックリスニングの価格(5万円ぐらい)

や内容と比較すれば、リスニングパワーはまだ

良いとは思います。

効果的だったという人達も結構いるようですし。

しかし、僕はマジックリスニングで

周波数系のトラウマがあるかも知れません(笑)。

だからオススメできないんですね。

別にスコットペリーさんに恨みが

あるわけでもありません。

特に面識もありませんし。

ただ単純に周波数という概念で

リスニング力が上がるとは個人的に

どうしても思えないだけです。

そしてリスニングパワー程ではないですが、

お問い合わせをいただいていた

「ネイティブスピード」です。

こちらですね。

http://www.entrek.jp/fg4ntslh

これもスコットペリーさんが

開発している英会話教材です。

リスニングパワーとどっちが良いですか?

というお問い合わせを何件かいただきました。

この英会話教材は知らなかったので、

早速先月中旬ぐらいに購入して検証しました。

紹介サイトがリスニングパワー

に比べてとても地味ですね(笑)。

売れているようですが、

リスニングパワー程ではないようです。

しかし・・・

結論から言って、これはリスニングパワーの

100倍オススメします。

それは「ネイティブスピード」という名前の通り、

ネイティブが話す実際のスピードを繰り返し

聞いてトレーニングできるからです。

スピードが早いので、

丁寧な発音で英文は読まれません。

例えば、

Would youは「ウドゥ ユー」でなく、

「ウッヂュ」

take it easyは「テイク イット イージー」でなく、

「テイキッリィジィ」

なんですね。

これ程、実際にネイティブが話す

英語は我々が認識しているモノとは違います。

ある程度の知識ベースが増えても(語彙力や

文法力など)リスニングの壁はこのスピードとそれに伴う

リンキングやリエゾンと呼ばれる

(子音の繋がりや消失)特徴によって違うような

音に聞こえる事なのです。

スピードは結構慣れて行くモノですが、

リンキングやリエゾンという特徴から来る

英語独特の音はどうしても難しいんですね。

僕もこの「ネイティブスピード」の

中に出て来る英文を聞いて一瞬、何て言った?

と戸惑った文章もありました。

このリスニング教材はネイティブの話す

英語スピード(というよりリエゾンやリンキング対策)

に特化しているリスニング教材です。

こんなリスニング教材は見た事無いですね。

それぞれ細かく分けられているセクションごとの

音声ファイルは1つ1つがそれ程長く無くて

負荷もかかりません。

僕としてはこれを何度も何度も繰り返し聞いて

スピードに慣れて行きながら、

この教材に出て来るリエゾンやリンキングは

最低限知っておくべき内容だと感じました。

そしてその音声を真似て実際に自分で

発音もしてみるとより効果的です。

ただしこれを移動時間などスキマ時間に行っている

人達がいるようですが、絶対にオススメしません。

中身の構成がいつも紹介しているスキマ時間の

実践でとても有効な「英語ぺらぺら君」

http://www.entrek.jp/c3ulyfi2

のようにクエッショニングのような仕組みが

ないので、集中できる環境を作れないからです。

しっかり机の上で時間を取って集中して

行わないと効果が出ないと思います。

スピードの早いネイティブの英語と

それをはっきり伝えている遅めのナレーション、

何度もしつこいぐらいに繰り返すスピードバージョン

が交互に炸裂しますからネイティブスピードに

慣れていない人でも安心です。

金額的にもそれ程高く無いですから、

これは十分オススメできますね。

------------------------------------------------------------------

 ■ネイティブスピードに特化したリスニング教材

------------------------------------------------------------------

 ■ネイティブスピード

 ↓  ↓  ↓  ↓  ↓

 リスニングパワーという売れている

 リスニング教材の100倍オススメします。

 

 リンキングやリエゾン(子音の連結・消失)によって

 変化する英語の音とスピードに慣れる事を目的とした

 あまり類を見ないリスニング教材です。

 

 紹介サイト内にはサンプル音声も付いています

 ので今すぐこちらをチェックしてみて下さい。

 ↓ ↓ ↓

 http://www.entrek.jp/fg4ntslh

■ 本日のトピック━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

【ビジネス英語に学ぶ厳選イディオム10語 ラスト】

本日も続きでお伝えしている、

実践英語で使われる最頻出250語の

動詞に続いて、



英語教材徹底比較道場
全て市販の安価な教材でamazonでも高い評価のものを中心に紹介しています。
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
[11/02 ロレックス ジャパン]
[11/02 ブルガリ時計 時間合わせ デジタル]
[11/02 スーパーコピーブランド 手帳 x47]
[11/02 スーパーコピー 香港 xo醤]
[11/02 シャネル 7番 ポジション]

管理人おすすめ

英語教材徹底比較道場

留学生公認-英語教材徹底比較道場のブログです。
留学生の視点から安価な庶民派でありながらバイブル的存在な英語教材を紹介します★
詳細は下記ロゴをクリックしてHPでぜひ確認してみてください!!
留学生公認-英語教材徹底比較道場

KIndle×電子ブック

英語漬けにするには、やはりamazonのkindle(キンドル)です。
特に英文読み上げ機能がすごい!リスニングの学習にも最適なんです★

amazonで購入可能です。

ブックマーク

毎月2回~3回更新します。
ぜひブックマークをお願いします。

ランキング

英語教材徹底比較道場
amazonで特に評価の高い市販教材のランキング★

英語教材徹底比較道場
Essential Grammar in Use Edition with Answers and CD-ROM PB Pack (Grammar in Use)
価格:4000円程度
第二外国語を英語とする人にための、英語で英語を勉強するための本です。
世界的に非常に有名な本です。

英語教材徹底比較道場
機関銃英語が聴き取れる!-リスニングの鍵はシラブルとビート-
価格:1,575円程度
究極のリスニング本です。amazonでの評価数もぶっ飛んでいるリスニングのHow to本です。「シラブル」と「ビート」を聞き分けることで格段にリスニング力を高めることを目的とした本です。

英語教材徹底比較道場
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
価格:800円程度
ドラえもんの英語版コミックです。
英語のリハビリや英会話学習にぴったりです。とにかく楽しく英語を読んでいるということを忘れます。

おすすめ

Copyright ©  -- 英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Powered by [PR]
/ 忍者ブログ