元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
GLJ英語学院代表の安田です。
長かったゴールデンウィークも終わり
今日から新たな1週間の始まりですね!
仕事や勉強のペースを少しずつ
取り戻していきましょう。
【海外へ行きたい若者が少ない?(英語の2重否定)】
です。
それでは、本日もいってみましょう!
_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
1:本日の英語回路トレーニング
2:編集後記
■ 本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【海外へ行きたい若者が少ない?(英語の2重否定)】
Why do so few young Japanese want to work overseas?
直訳すると
「なぜ、僅かな若い日本人は、働きたい、海外で?」
ですね。
簡単に意訳すると
「なぜ多くの日本人の若者は海外で働きたくないの?」
ですね。
今年のゴールデンウィークは最大で
10連休だったので海外へ旅行に出かけた
人もいたのではないでしょうか?
ハワイ、タイ、グアム、イギリス、アメリカ
などなど・・・
ここ数年LCCなどの格安航空券もあり、
お金をかけなくても旅行をしやすい環境が
整っていますよね。
にも関わらず、今の若者は海外へ行かない、
留学や海外赴任を嫌がる、内向き志向であると
耳にします。
本日はなぜ多くの日本人の若者は
海外で働きたくないのか?という理由を
述べている内容からです。
それでは、英語の2重否定を
見ていきましょう。
【Today's Sentence】
Even within Japan,
it’s not so unusual for a father
to live apart from his spouse and
children for months or even years.
■ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━
厳選した英単語を以下の9ステップを参考に
声に出して能動的に使えるようにしましょう。
【★英単語を能動的に使う3つの方法★】
1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)
2:英単語を映像として理解する(イメージ化)
3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する
【★英語の発声準備9ステップ★】
1:大きな口でアイウエオ3回
2:えくぼを作るような口の形を作る3回
3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回
4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回
5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回
6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回
7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回
8:おへその下辺りに力を入れる
9:口元も舌もリラックスした状態
*一番強く発音する箇所で大きく強く、
長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。
【unusual】
意味:普通でない(形容詞)
発音:アンユージュアゥ(最後のアゥは舌先上前歯裏)
<一番強く発音する箇所:usのu>
【apart】
意味:離れて(副詞)
発音:ァパート(パーは舌を喉元へ)
<一番強く発音する箇所:paのa>
【spouse】
意味:配偶者(名詞)
発音:スパウズ(最後のズは舌の上で)
<一番強く発音する箇所:pouのo>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1:普通でない(形容詞)
2:離れて(副詞)
3:配偶者(名詞)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
1秒以内で答えられたら次の英訳を"味わって"下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【1: unusual】
⇒different from what is usual or normal:
【2: apart】
⇒if things are apart, they are not close
to each other or touching each other:
【3: spouse】
⇒a husband or wife:
■ ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━
続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!
英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。
最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!
最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Even within Japan,
it’s not so unusual for a father
to live apart from his spouse and
children for months or even years.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
【★chunk 1★】
=Even within Japan,
it’s not so unusual for a father=
<直訳1>
日本国内でさえ、それは(is 以下の状態)
とても普通だよ、父親にとっては。
【★chunk 2★】
=to live apart from his spouse and
children for months or even years.=
<直訳2>
(to ⇒)住むことがね、離れて奥さんや子供たちから、
数ヶ月間あるいは数年でさえ。
■ ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━
チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!
Even within Japan,
it’s not so unusual for a father
to live apart from his spouse and
children for months or even years.
<解答例>
within Japan でさえ、it は(is 以下の状態)
not so unusual だよ、for a father にとっては、
(to ⇒)live することが、離れて his spouse や
children から、for months あるいは years でさえ。
■ ステップ4:Read Aloud 1━━━━━━━━━
ステップ4ではリスニングの為の
スピード音読をして行きましょう。
大まかに区切りながら意味理解の伴った出来るだけ
スピードのある音読をして下さい。
出来れば秒数を測って下さい。
スピード音読(目標5回)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Even within Japan, /
it’s not so unusual for a father
to live apart from his spouse / and
children for months or even years. /
参考の音声はこちら
http://vocaroo.com/i/s1ViUksHgxsR
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
■ ステップ5:Read Aloud 2 ━━━━━━━━━━━━━
それでは最後の仕上げです。
ここでは細かく区切りながら意味理解をベースに
そこに感情を込めて発話実感と共に
相手に伝えている意識を持って行う
オーラリング音読(スピーキングのため)を行います。
単語の塊(2, 3語)の間にあけて読む
(wellやyou knowといった繋ぎ言葉を
入れても良い)あるいは手などを動かしながら
読むとより実践的でかつ効果的です。
ステップ4のスピード音読との
秒数の差異が10秒以上(EX:スピード音読10秒、
オーラリング音読25秒)になるようにしていきましょう。
「一読入魂!!」
オーラリング音読(目標10回)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
Even within Japan, /
it’s not so unusual / for a father
to live / apart from his spouse / and
children for months / or even years. /
参考の音声はこちら
http://vocaroo.com/i/s0gOWutH4Fwl
━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
今回は以上です。
2重否定の英語を日本語訳にすると
どうしても肯定の意味で訳します。
日本語訳にするなら仕方無いですが、
本来は英語のまま理解する本質からすると
わざわざ肯定に戻すような事をせずに、
そのまま解釈する事です。
そこには直接的に伝えるより、
2重否定にして少しやわらかいイメージの
演出がある事を理解して下さい。
本日は以上です。
本日の記事は以下よりご覧いただけます。
http://goo.gl/KFsCTD
■ 編集後記━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…
今回の記事は
「海外へ行きたい若者が少ない?」
でした。
近年海外で働きたい若者が
減っているという事でした。
しかし、これには様々な
理由があるようです。
働くという事だけでなく、
留学したいという若者も減っているそうなので
ちょっと内向き(国内志向)に
なっている印象がありますね。
ただ、僕がワーキングホリデーで
オーストラリアに来た頃と比較すると
今はインターネットが普及しているので
直ぐに世界と繋がれます。
そんな環境だからこそ、それ程海外へ行く
切望感が無いのかも知れませんね。
ただ、インターネットで繋がる海外と
実際に海外へ行くのではやはり大きな差があります。
僕はインターネットで繋がる「知識」だけの海外よりも、
どんどん海外に出て色々な「経験」をした方が、
その後の人生に良い影響を与えると思うので、
若者だけでなく多くの日本人が
どんどん海外に出る事をオススメします。
本日は以上です。
ここまでお読みいただき
ありがとうございました!
GLJ英語学院代表
安田
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
COMMENT