元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけてますので
活用してくださいね。
語順実践9の
結構難しめの例文、音読によって、
語句も一緒に
体に浸み込ませましょう。
まずは、よーく理解
前回のブログももう一回
見直して、
塊訳は大丈夫ですか?
では文も長いことだし、
早速、ほぼ英語のまま理解、
行ってみましょう。
Welcome
Welcome
to this month's all-staff meeting.
this month の all-staff meeting へ
To begin,
begin するのに
I have some great news.
I は have ですsome great news を
As the editor in chief
the editor in chief として
of Science and You magazine,
Science and You magazine の
I am pleased to announce
I は pleased ですannounce することが
the finalization of our company's merger
the finalization を our company の merger が
with Stonewell Publishing.
Stonewell Publishing との。
This means
This は mean します ,
many exciting things for us,
many exciting things を weにとって
namely
namely
that we can take advantage
(that は) we が take advantage できることです
of Stonewell's incredible technology department
Stonewell's incredible technology department を
so we can make
we が make 出来るように
the online version of our magazine
the online version of our magazine を
better.
better に
And why wouldn't we?
And why wouldn't we?
(そうしないという事が
あろうか?)
Our data shows
Our data は show しています
that sixty percent of our magazine subscribers
sixty percent の our magazine subscribers は
use their mobile phones
use です their mobile phones を
to read articles online.
read するのに articles を online で
Now, Stonewell has already granted
Now, Stonewell はもう grant 済みです
all of us access to their publications.
all of us が access することを their publications に
So, please use some time
So, どうぞuse してね some time を
over the next few weeks
the next few weeks に渡って
to familiarize yourselves
familiarize するのに yourselves を
with their Web sites.
their Web sites と
(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #80-82 (Part 4))
最後のところ、
familiarizeを
仲良しになるような
イメージでもいいですね。
with の感じが出るでしょ?
改行の仕方、
英文交じりの理解
しっくりこない人は
遠慮要りません。
ぜひ、自分でやってみましょう。
人によって好みはあるから。
ほぼ英語のままの
理解の仕方は
それぞれだし。
切り方だって
前置詞の前で切ったり
後で切ったりとかね。
ただし、切り方については
これは組動詞の場合は
前置詞まで、
通常は前置詞の前で
塊を感じるのが
一応はおススメです。
前回の解説も参考に、
疑問点を解消して
語彙も大丈夫ですか?
気になるものは
辞書ですよ!
英英辞典なら
尚良し!
ただし、実感しにくいものは
無理してもあほらしいです。
英和のチカラも借りましょう。
疑問点が出たら
また塊訳に戻って
再確認。
長くなりましたので続きと本日の
動画講座はこちら!
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
末尾に動画解説もつけてますので
活用してくださいね。
Part 4 第4弾です。
TOEIC試験の練習に
なかなか、いい例だと思います。
小難しい感じで、一文も適度に長くて。
編集部内のアナウンスですかね。
ともあれ、今日もやっていきますよ!
ちょっと、細かく切ってみましょうか。
元の文
Questions 80 through 82 refer to the following announcement.
Welcome to this month's all-staff meeting. To begin, I have some great news. As the editor in chief of Science and You magazine,
I am pleased to announce the finalization of our company's merger with Stonewell Publishing. This means many exciting things for us, namely that we can take advantage of Stonewell's incredible technology department so we can make the online version of our magazine better.
And why wouldn't we? Our data shows that sixty percent of our magazine subscribers use their mobile phones to read articles online.
Now, Stonewell has already granted all of us access to their publications. So, please use some time over the next few weeks to familiarize yourselves with their Web sites.
(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #80-82 (Part 4))
これを細かく切っていって見ましょう。
Welcome
ようこそ
to this month's all-staff meeting.
今月の全スタッフミーティングへ
To begin,
初めに
I have some great news.
すばらしいお知らせです
As the editor in chief
編集長として
of Science and You magazine,
Science and You 誌の
I am pleased to announce
嬉しく思います お伝えするのを
the finalization of our company's merger
最終決定がなされたことを
わが社の合併の
with Stonewell Publishing.
Stonewell 出版との
As the editor in chief
As ~として、~と同時に、~と同じくらい…
文脈でわかるとはいえ、様々な意味を持つ
…と思っていませんか?
別に様々な、でもないんです。
単純に重なった状態、を示しているだけ。
~として、~と同時に、~と同じくらい
どうです?全部重なった状態を
日本語で場合により解釈しているだけでしょ?
英語の感覚では意味は一つ、
ということです。
This means
このことは意味します
many exciting things for us,
たくさんのエキサイティングなことを
namely
つまり
that we can take advantage
われわれは活用することが出来ます
take advantage of ~
優位性を取る、ということで活用する、
ですが、
弱みにつけ込む、といったような
悪用する意味で使われる
場合もあるので、
ちょっとドキッとします。
of Stonewell's incredible technology department
Stonewellの驚くべき技術部門を
so we can make
できるように
the online version of our magazine
オンライン版を われわれの雑誌の
better.
よりよく
so ~で
後からくっつけて、活用して
よくする内容を加えてますね。
頭から見ていくと単純でしょ?
And why wouldn't we?
そして、そうしないということはありえません
would,
控えめな場合ばかりでなくて、
強い感じになる場合もありましたね。
この場合も
「仮に」こういう条件があるとしたら、
の気持ちが暗に入るのは同じで、
やらないはありえないでしょ!
の感じですね。
Our data shows
われわれのデータが示すところによると
that sixty percent of our magazine subscribers
60%の定期購読者が
use their mobile phones
携帯電話(端末といいたい、時代がでますね)
を使っています
to read articles online.
記事を読むのに オンラインで
Now, Stonewell has already granted
いまや Stonewell はもう認可しています
all of us access to their publications.
われわれ全員がアクセスすることを
彼らの出版物へ
長くなりましたので、
続きと本日の動画講座はこちら!
こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。
今日も末尾の動画解説、
ぜひ、活用してくださいね。
語順実践8の
仕事電話対応。
公式問題集では
様々な状況がでてきます。
様々な状況をそのまま
音読で身に着けちゃいましょう。
突然受けろと言われる
社内でのTOEIC IPテストにも
慌てないで済みますね。
まずは、よーく理解
前回のブログを必要に応じて
見直して…
塊訳まではいいですね。
今日もさっそくほぼ英語のまま理解、
行ってみましょう。
Hello, Selwin Office Manufacturers.
Hello,Selwin Office Manufacturers です。
You've reached customer service.
You は reach しています
customer service に。
How may I help you today?
How may I help you today?
Yes, hello.
Yes, hello.
I recently bought a used Selwin 6 label maker.
I は recently buy しました
a used Selwin 6 label maker を
The person I got it from
The person は (その人から) I got it
no longer had the Instructions, though,
もう have していなくて the Instructions を though,
and I'm not sure
なので I'm not sure です、
how the machine works.
どのように the machine が work するのか
Unfortunately,
Unfortunately,
that's an earlier model
that は earlier model で
that we no longer produce.
(それは) we はもう produce していません。
Oh, no.
Oh, no.
That's a problem.
それは problem だ
No, It's OK,
No, OK なんです
because the Selwin 10 has a similar design,
because the Selwin 10 がsimilar なdesign なので
and the instructions should be nearly the same.
the instructions は ほとんど same なはずです。
Great!
Great!
Could you send me the instructions?
send me いただけますか? the instructions を
My address is...
My address は…
Actually, the manual for Selwin 10
Actually, the manual は Selwin 10 の
is on our Web site.
あります on our Web site に
I can send you the link
I は send できますよ you に link を
so you can download it.
you がdownload it できるように
(公式問題集 新形式問題対応編 Test 1, #41-43 (Part 3))
いつも通り
これは、あくまで
参考例で
ご自分でやらないと
実感しにくいかも。
もちろん、これでも
分かるよ!
という方は、どしどし(?)
活用してくださいね。
ほぼ英語で理解できましたか?
まだの方は
英文と前回の塊訳、解説
それから上のほぼ英語のまま理解、
よく確認してください。
ご自分でほぼ英語のまま理解を
やってみるのが一番ですけどね。
そこまで出来たら、フツーに
音読。
ここで滑らかに
意味もイメージしながら
だと、いい感じです。
出来るだけ、
発音にも注意して3回くらい
読んでみましょう。
Hello, Selwin Office Manufacturers.
You've reached customer service.
How may I help you today?
Yes, hello.
I recently bought a used Selwin 6 label maker.
The person I got it from
no longer had the Instructions, though,
and I'm not sure
how the machine works.
Unfortunately,
that's an earlier model
that we no longer produce.
Oh, no.
That's a problem.
No, It's OK,
because the Selwin 10 has a similar design,
and the instructions should be nearly the same.
Great!
Could you send me the instructions?
My address is...
Actually, the manual for Selwin 10
is on our Web site.
I can send you the link
so you can download it.
意味がすーっと浮かんでこないところは
塊訳、語順はそのまま理解の
解説参照して、解決しましょう。
長くなりましたので続きと本日の
動画講座はこちら!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |