忍者ブログ

英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ

元トラックドライバーからMBAホルダーとなったGLJ英語学院代表が公認する英語教材英語学習を徹底比較するサイトです。


90分でネイティヴに通じる美しい英語が話せる
カテゴリー「ビジネス英語」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


「become known」と「tech savvy」についてby 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

====================

ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

今日は、「become known」と「tech savvy」という

フレーズを取り上げます。

「become known」や「tech savvy」の意味がすぐに

浮かんでこない方は、ぜひチェックしてみて下さい。

知っている方も、英文の中でどう使われているか、

再確認していきましょう

それでは、今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事はThe Wall Street Journalから

選びました。

Investors Pare Bets on Postelection Currency Volatility

https://www.newsweek.com/this-life-size-gundam-robot-built-yokohoma-japan-terrifying-1533635

タイトルを日本語に訳すと、

「投資家は減らす、予想を、

選挙後の為替不安定に関する」

となります。

アメリカの大統領選挙戦が本格化しています。

この記事が配信される頃には、大統領が

確定しているかもしれません。

いや、もつれにもつれて、まだ決まっていないかも

知れません。

そんな混乱を予想して、投資家たちは為替市場が

大荒れになると予想していたそうです。

しかし、バイデン候補の優勢が伝えられ、

混乱が起きないかも?との予想が出ているそうです。

今日はウォールストリートジャーナルの記事で

少し難しいかもしれませんが、

一緒に読み説いていきましょう。

それでは、今日のピックアップセンテンスを

見ていきましょう!

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Morgan Stanley research strategists have

upgraded the probability that the election

results will become known on the day itself, 

while lowering the odds of a dragged-out 

vote counting that could last a month.

【pick-up vocabulary】

[upgrade]

意味:引き上げる

例文:It's good business to upgrade our 

people's skills.

[become known]

意味:判明する

例文:The results of the trials become known.

[drag out]

意味:長引かせる

例文:They dragged out the meeting with 

long speeches.

英単語を何度も発音しましょう。

発音しながら、日本語から英語へ

変換することで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが大切です。

ピックアップセンテンスを使って主語と

述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

Morgan Stanley research strategists have

upgraded the probability that the election

results will become known on the day itself, 

while lowering the odds of a dragged-out 

vote counting that could last a month.

において、

S1 (主語):Morgan Stanley research strategists

V1 (述語):have upgraded

S2 (主語):the election results

V2 (述語):will become

S3 (主語):Morgan Stanley research strategists

V3 (述語):(is) lowering

となります。

S3の主語は省略されていますが、文頭の

Morgan Stanley research strategists

になります。

またV3の動詞areも省略されています。

接続詞whileの後ろの主語とbe動詞が省略

された形です。

さらに、この英文で確認して欲しいのは、

「probability that」です。

thatにはいろいろな使い方があって、

学習者泣かせですね。

このthatは同格のthatと呼ばれていて、

直前のprobabilityを補足しています。

that 以降は完全な文が続くという特徴があります。

「the probability that ~:~という確率」

という意味です。

ちなみに、いつでも同格のthatが使えるかというと、

そんなことはなく、同格のthatによって

修飾できる名詞は決まっています。

例えばfactとかよく見かけますね

「fact that~:~という事実」

皆さんもthatが出てきたら、どんな使われ方

をされているか、注意してみると良いかと思います。

それでは、次の直読直解式の日本語訳を

参考に、英文の意味を理解していきましょう。

【直読直解式 日本語訳】

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解

の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

Morgan Stanley research strategists 

モルガンスタンレーの調査戦略家は

have upgraded 

引き上げている

the probability 

確率を

that the election results will become known 

選挙結果が判明するという

on the day itself, 

その日当日に

while

一方で

lowering 

下げている

the odds 

確率を

of a dragged-out vote counting 

長引く票の集計の

that could last 

(すなわちそれは、)続くかもしれない

a month.

一か月

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができたところで、

音読に入りましょう。

音読は意味理解が伴った状態で、

目の前の誰かに話しかけているように、

感情を込めて行いましょう。

音読回数の目標は5回です。

Morgan Stanley research strategists have

upgraded the probability that the election

results will become known on the day itself, 

while lowering the odds of a dragged-out 

vote counting that could last a month.

【日本語→英語へ変換トレーニング】

それでは、さきほどの日本語訳を

英文に戻してみましょう。

日本語訳はこちらです↓

モルガンスタンレーの調査戦略家は

引き上げている

確率を

選挙結果が判明するという

その日当日に

一方で

下げている

確率を

長引く票の集計の

(すなわちそれは、)続くかもしれない

一か月

一度で完璧な英文には戻せません。

何度も何度も挑戦してください。

挑戦することで、英語の感覚が

身についてきます。

【Today’s business expression】

今日のBusiness expressionは、

「tech savvy」

を取り上げます。

続きと本日の動画講座はこちら!

https://sbcglobal.jp/become-knowntech-savvy/

PR

「life-size」と「chase rainbow」についてby 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

====================

ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

今日は、「life-size」と「chase rainbow」という

フレーズを取り上げます。

「life-size」や「chase rainbow」の意味がすぐに

浮かんでこない方は、ぜひチェックしてみて下さい。

知っている方も、英文の中でどう使われているか、

再確認していきましょう

それでは、今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事はNewsweekから

選びました。

This Life-size Gundam Robot Built in Yokohoma, Japan

is Terrifying

https://www.newsweek.com/this-life-size-gundam-robot-built-yokohoma-japan-terrifying-1533635

タイトルを日本語に訳すと、

「この実物大のガンダムロボットは建設された

横浜に。日本は怖がらせる」

となります。

life-sizeとは「実物大」という意味です。

タイトルの通り、

実物大のガンダムが建造されていたそうです。

私は知りませんでした。

この記事のタイトルを見た時、

一瞬フェイクニュースかと思ったくらいです。

日本だけでなく世界中で愛されるガンダムの

新しい試みです。

GUNDAM FACTORY YOKOHAMAとして

オープンを予定しているそうです。

それでは、今日のピックアップセンテンスを

見ていきましょう!

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Located on the Yamashita Pier in Yokohama,

Japan, the moving Gundam was constructed 

within a closed site where the public were

not permitted.

【pick-up vocabulary】

[located]

意味:位置して

例文:The capital is located on the river.

[the public]

意味:一般の人

例文:The museum is open to the public.

[permit]

意味:許可する

例文:We do not permit smoking in the office.

英単語を何度も発音しましょう。

発音しながら、日本語から英語へ

変換することで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが大切です。

ピックアップセンテンスを使って主語と

述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

Located on the Yamashita Pier in Yokohama, 

Japan, the moving Gundam was constructed 

within a closed site where the public were

not permitted.

において、

S1 (主語):the moving Gundam

V1 (述語):was

S2 (主語):the public

V2 (述語):were not permitted

となります。

この英文では関係副詞のwhereを解説します。

関係副詞と言われると、難しく感じる方は、

関係副詞という言葉は無視してOKです。

簡単に説明すると、whereの前の単語、

今回の英文では「a closed site」がどんな

場所なのかを追加説明するための文を

続けたいときに、使われます。

例えば、「a closed site」について、

もっと伝えたいことがあって、

その「a closed site」という場所は、

「すなわちそこで~」

と、英語の語順で意味を汲んでいきます。

ちょっと慣れないと難しいかも知れないので、

次の直読直解式の日本語訳を参考にして下さい。

【直読直解式 日本語訳】

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解

の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

Located 

位置して

on the Yamashita Pier 

山下ふ頭に

in Yokohama, Japan, 

横浜に、日本

the moving Gundam 

動くガンダムは

was constructed

建設された

within a closed site 

閉じられた敷地内で

where the public

すなわちそこでは、

were not permitted. 

一般の人は許可されない

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができたところで、

音読に入りましょう。

音読は意味理解が伴った状態で、

目の前の誰かに話しかけているように、

感情を込めて行いましょう。

音読回数の目標は5回です。

Located on the Yamashita Pier in Yokohama, 

Japan, the moving Gundam was constructed 

within a closed site where the public were

not permitted.

【日本語→英語へ変換トレーニング】

それでは、さきほどの日本語訳を

英文に戻してみましょう。

日本語訳はこちらです↓

位置して

山下ふ頭に

横浜に、日本

動くガンダムは

建設された

閉じられた敷地内で

すなわちそこでは、

一般の人は許可されない

一度で完璧な英文には戻せません。

何度も何度も挑戦してください。

挑戦することで、英語の感覚が

身についてきます。

【Today’s business expression】

今日のBusiness expressionは、

「chase rainbows」

を取り上げます。

長くなりましたので続きと本日の動画講座はこちら!

https://sbcglobal.jp/life-sizechase-rainbow/


「rather than」と「take five」についてby 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!

ビズ英アップ!スクール代表

ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

末尾に動画講座も用意して

いますので是非ご活用ください!

====================

ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?

https://sbcglobal.jp/method-lp/

=====================

今日は、「the first to」と「時代遅れ」という

フレーズを取り上げます。

「the first to」や「時代遅れ」の意味がすぐに

浮かんでこない方は、読む価値があると思います。

知っている方も、英文の中でどう使われているか、

見ていきましょう。

それでは、今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

【Today’s Business article】

今日は、「rather than」と「take five」という

フレーズを取り上げます。

「rather than」や「take five」の意味がすぐに

浮かんでこない方は、オススメの内容です。

知っている方も、英文の中でどう使われているか、

見ていきましょう。

それでは、今日もビジネス英語の学習を

進めていきましょう。

【Today’s Business article】

今日の英語記事はHarvard Business Reviewから

選びました。

Recent Grads Are Drowning in Uncertainty. 

Here’s How to Stay Afloat.

https://hbr.org/2020/08/recent-grads-are-drowning-in-uncertainty-heres-how-to-stay-afloat

タイトルを日本語に訳すと、

「最近の卒業生は溺れかけている、不確実性に

ここに浮いたままにいる方法があります」

となります。

drawnは「溺れる」の他に「圧倒される」という

意味もありますが、後半の「afloat:浮かんで」

との繋がりを考えて、「溺れかけている」

という日本語訳を付けました。

今年は新型コロナウイルスによって、卒業式などの

イベントは自粛となってしい、式なしに

社会に出た方もいるかも知れません。

まさに波乱の幕開けです

将来への不安を感じるのも無理はありません。

それでは、今日のピックアップセンテンスを

見ていきましょう!

【pick-up sentence】

今日のPick-up sentenceは、

記事の本文中から、次の英文を選びました。

Research shows that, rather than long for 

certainties that do not exist, 

the best way to adapt to uncertainty is to 

change how we think about it and to find 

a way to keep moving.

【pick-up vocabulary】

[rather than ~]

意味:~するよりもむしろ

例文:They wait for the group to decide

rather than making individual decisions.

[long for~]

意味:~を熱望する

例文:I don't long for luxurious life and gorgeous appearance.

[adapt to ]

意味:~に順応する

例文:Businesses must adapt to change or stagnate.

英単語を何度も発音しましょう。

発音しながら、日本語から英語へ

変換することで、

英単語が自分の言葉になっていきます。

【英文の構造分析】

英文を理解する際には、

英文の主語と述語を正確に見つけ、

英文全体の構造を理解することが大切です。

ピックアップセンテンスを使って主語と

述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

Research shows that, rather than long for 

certainties that do not exist, 

the best way to adapt to uncertainty is to 

change how we think about it and to find 

a way to keep moving.

において、

S1 (主語):Research

V1 (述語):shows

S2 (主語):the best way

V2 (述語):is

となります。

この英文を読んだときに、少し難しいと感じさ

せている部分は、

「,rather than long for certainties that do not exist,」

ではないでしょうか?!

普通は

「A rather than B:BよりもむしろA」

のように、rather thanが後ろになるパターンが

多いですが、今回はrather thanが

前に引き出されています。

構造さえ理解できれば、

「rather than long for certainties

確実なことを熱望するより」

というふうに捉えます

この後に出てくる直読直解の訳を

参考にして下さい。

それでは次の直読直解式の日本語訳で

この英文の意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解

の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

Research shows 

研究は示す

that

(以下のことを)

, rather than long for

熱望するよりもむしろ

certainties 

確実なことを

that do not exist, 

それはつまり、存在しない

the best way 

一番良い方法は

to adapt to 

順応するための

uncertainty 

確実でないことに

is 

です

to change 

変えること

how we think 

どのように私達が考えるかを

about it 

それについて

and 

そして

to find 

見つけること

a way 

方法を

to keep moving.

動き続けるための

【音読トレーニグ】

それでは、意味理解ができたところで、

音読に入りましょう。

続きと本日の動画講座はこちら!

https://bit.ly/2TaagYD



英語教材徹底比較道場
全て市販の安価な教材でamazonでも高い評価のものを中心に紹介しています。
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
[11/02 ロレックス ジャパン]
[11/02 ブルガリ時計 時間合わせ デジタル]
[11/02 スーパーコピーブランド 手帳 x47]
[11/02 スーパーコピー 安心サイト]
[11/02 シャネル 7番 ポジション]

管理人おすすめ

英語教材徹底比較道場

留学生公認-英語教材徹底比較道場のブログです。
留学生の視点から安価な庶民派でありながらバイブル的存在な英語教材を紹介します★
詳細は下記ロゴをクリックしてHPでぜひ確認してみてください!!
留学生公認-英語教材徹底比較道場

KIndle×電子ブック

英語漬けにするには、やはりamazonのkindle(キンドル)です。
特に英文読み上げ機能がすごい!リスニングの学習にも最適なんです★

amazonで購入可能です。

ブックマーク

毎月2回~3回更新します。
ぜひブックマークをお願いします。

ランキング

英語教材徹底比較道場
amazonで特に評価の高い市販教材のランキング★

英語教材徹底比較道場
Essential Grammar in Use Edition with Answers and CD-ROM PB Pack (Grammar in Use)
価格:4000円程度
第二外国語を英語とする人にための、英語で英語を勉強するための本です。
世界的に非常に有名な本です。

英語教材徹底比較道場
機関銃英語が聴き取れる!-リスニングの鍵はシラブルとビート-
価格:1,575円程度
究極のリスニング本です。amazonでの評価数もぶっ飛んでいるリスニングのHow to本です。「シラブル」と「ビート」を聞き分けることで格段にリスニング力を高めることを目的とした本です。

英語教材徹底比較道場
ドラえもん Doraemon ― Gadget cat from the future (Volume 1) Shogakukan English comics
価格:800円程度
ドラえもんの英語版コミックです。
英語のリハビリや英会話学習にぴったりです。とにかく楽しく英語を読んでいるということを忘れます。

おすすめ

Copyright ©  -- 英語学習・英語教材徹底比較道場のブログ --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Powered by [PR]
/ 忍者ブログ